RUMOR IN ENGLISH TRANSLATION

rumor
se rumorea
dicen
rumour
rumor
se rumorea
se dice
word
palabra
término
verbo
expresión
decir
buzz
zumbido
bullicio
ruido
revuelo
murmullo
expectación
rumores
zumban
colocón
murmur
murmullo
soplo
rumor
murmurar
arrullo
gossip
chismorreo
cotillear
cotilla
chismorrear
chismes
cotilleos
rumores
chismosa
habladurías
murmuraciones
hearsay
oídas
rumor
habladurías
indirectas
whisper
susurro
murmullo
murmurar
suspiro
rumor
te susurre
susurrante
cuchicheo
rumble
estruendo
retumbar
ruido
pelea
vibración
rumor
rugido
retumbo
de rumblar
scuttlebutt
rumor
runrún
chismes
se rumorea

Examples of using Rumor in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Esto es un rumor.
This is hearsay.
Será el rumor de las calefacciones, o algo así.
I guess it's the rumble of the furnaces or something.
El rumor es que no está muerto.
Scuttlebutt is he's not dead.
He oído un rumor sobre su excomunión, Cardenal.
I have heard a whisper of your excommunication, Cardinal.
Escuchaste el rumor acerca de Yano y Yoshida?
Did you hear the gossip about Yano and Yoshida?
Cualquier cosa negativa que diga es, por lo tanto, una excepción al rumor.
Anything negative that he says is therefore an exception to hearsay.
¿Algún rumor sobre un sirviente llamado Martin Thurgood?
Any scuttlebutt on an indentured servant named Martin Thurgood?
Escuche un rumor ó dos.
Heard a whisper or two.
Un rumor en la cafetería, puso a los chicos alterados.
A rumble in the cafeteria, got the kids all worked up.
La fuerza más destructiva del universo es el rumor.
The most destructive force in the universe is gossip.
Su Señoría, esto no es un rumor.
Your Honor, this isn't hearsay.
El rumor está volando.
The scuttlebutt is flying.
Ni un rumor en las columnas de los periódicos.
Even a whisper of a newspaper column.
que sólo tengo el rumor, aquí.
I have only a rumble, here.
Si algo inapropiado hubiera sucedido, el rumor habría corrido".
If anything inappropriate had gone on, the gossip would have flown.”.
¿No es como un rumor o algo así?
Isn't that like hearsay or something?
Escuché un rumor, sí.
I heard a whisper, yeah.
Pero ya oigo el rumor de las ruedas.
But I hear the rumble of wheels.
Esa historia de que hemos dado un ultimátum es un rumor estúpido.
This story that we had given an ultimatum is just foolish gossip.
¿Alguna idea de quién empezó ese rumor del asesinato?
Any idea who started this murder scuttlebutt?
Results: 3350, Time: 0.2676

Top dictionary queries

Spanish - English