SUMIDA IN ENGLISH TRANSLATION

mired
lodo
fango
cieno
barro
ciénaga
pantano
lodazal
aseste
tremedal
cenagal
engulfed
engullir
envuelven
afectar
tragarse
fagocitan
absorbe
sumergir
sumir
the throes
plunged
paso
caída
hundir
inmersión
zambullida
caer
sumir
pequeña
sumerge
profunda
engulfing
engullir
envuelven
afectar
tragarse
fagocitan
absorbe
sumergir
sumir

Examples of using Sumida in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Todo lo que se puede hacer en Sumida.
All things to do in Chuo.
estoy totalmente sumida en mis libros.
I'm quite lost in books.
La desaparición física de Kirchner deja a Argentina sumida en un mar de interrogantes.
Kirchner's passing leaves Argentina immersed in a sea of uncertainty.
ambos construidos con una historia sumida.
both beautiful buildings steeped in history.
Al fondo, una figura de pie sumida en la oscuridad deshace la ilusión.
In the background is a standing figure sunken in shadow which undoes the illusion.
Esta tontería en la que estás sumida ocurre fuera de ti.
This bullshit you're wallowing in is happening outside yourself.
Vaya a la casa de barcas Sumida.
Come to Sumida Boat House!
Vengan a la casa de barcas Sumida.
Come to Sumida Boat House!
Venga a la casa de barcas Sumida.
Come to Sumida Boat House.
La joven ha estado sumida en celestial aprendizaje.
The young girl has been steeped in heavenly learning.
A la vez, la capital colonial estaba sumida en extensos disturbios.
At once, the colonial capital was in the grip of extensive rioting.
y deja sumida toda la ciudad.
and mess up the entire house.
Josephina Sumida, FMI, Provincial de Japón,
Josephina Sumida, FMI, provincial superior of Japan,
La Kasse Sumida es un alojamiento independiente situado en Tokio, cerca del Skytree de Tokio.
La Kasse Sumida is a self-catering property set in Tokyo near Tokyo Skytree.
Con Putin de nuevo en el poder y Europa sumida en la crisis, el futuro de la asociación UE-Rusia es incierto.
With Putin back in power and the EU mired in crisis, the future of the EU-Russia partnership is uncertain.
El Río Sumida se encuentra en Tokio y el festival que
Sumida River is located in Tokyo
La Unión Europea se hunde, sumida en un clima de profundos cambios políticos
The European Union sinks, mired in a climate of tremendous political change
la región está ahora sumida en hostilidades que se han cobrado un Gobierno tras otro.
the region is now engulfed in hostilities which have claimed one Government after another.
Ver el skyline desde el río Sumida, desde el Skytree(pero entonces no ves el Skytree)
Check the skyline from Sumida river, from the Skytree at night(but you won't see the Skytree)
Burundi también está sumida en una guerra civil que enfrenta las fuerzas gubernamentales a los rebeldes del FDD-FNL.
Burundi itself was in the throes of a civil war between government forces and FDDFNL rebels.
Results: 264, Time: 0.2007

Top dictionary queries

Spanish - English