SUSCITAR IN ENGLISH TRANSLATION

raise
elevar
aumentar
plantear
criar
subir
aumento
recaudar
suscitar
alzar
incrementar
give rise
dar lugar
dar origen
suscitar
originar
dar pie
engendrar
dan nacimiento
lead
conducir
llevar
plomo
principal
dar lugar
provocar
causar
liderar
pista
líder
create
crear
generar
creación
generate
generar
crear
generación
producir
generadoras
arouse
despertar
suscitar
excitar
provocan
levantar
arise
surgir
ocasionar
producirse
se plantean
se presentan
levanta te
suscitarse
nacen
derivarse
emergen
elicit
provocar
obtener
suscitar
recabar
generan
cause
porque
causar
provocar
ocasionar
hacer
producir
motivo
generar
provoke
provocar
causar
suscitar
generar

Examples of using Suscitar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Suscitar controversia cuando sea posible.
Stir up controversy whenever possible.
Es importante suscitar por doquier una nueva conciencia del problema.
It is important that a global awareness of the problem be raised everywhere.
Es una pregunta que quiere suscitar un aumento de fe por nuestra parte.
It is a question that intends to elicit an increase of faith on our part.
Podrás suscitar lástima en todo aquel que te vea".
You may evoke pity in anyone that sees you.
No dudar en suscitar alianzas entre distintas complicidades que permitan que la situación funcione.
Never hesitate to provoke alliances and actions in collusion to enable situations to work.
Suscitar el diálogo sobre la salud mental
To spark community dialogue about mental health
Incluso un toque leve puede suscitar expresiones de dolor severo. Exámenes.
Even a light touch may evoke expressions of severe pain. Tests.
¿Cuál interés pueden suscitar para el psicoanálisis las dimensiones sonoras en sus diferentes tratamientos?
What interest can psychoanalysis inspire in the sonorous dimensions in its different treatments?
Quieres suscitar la emoción del público,¿no es eso?
You want to stir up public emotion, is that it?
Es una pregunta que quiere suscitar un aumento de fe por nuestra parte.
This is a question that seeks to inspire an increase in faith on our part.
Fue idea mía suscitar el interés empresarial con donaciones privadas.
It was my idea to spark corporate interest from private donations.
Eso podría suscitar un aumento de los gastos globales de la misión.
This could result in an increase in the overall expenditure of the mission.
Sólo la menciona para suscitar reacciones de las diversas delegaciones.
It mentioned them only in order to elicit the reactions of delegations.
Esa norma podría también suscitar reservas en la hipótesis de que existiera un tribunal penal internacional.
That rule might also prompt reservations if an international criminal court existed.
Suscitar debates genuinos en la sociedad sobre lo que significa"vivir todos juntos";
Encourage genuine public discussion of what it means"for all of us to live well";
No se deben suscitar esperanzas que no se puedan satisfacer.
Hopes that cannot be fulfilled must not be raised;
Y no parece suscitar objeciones en el terreno de los principios.
And does not seem to give rise to objections where principles are concerned.
La no observancia de esto puede suscitar medidas protectivas Recursos.
Failure to do so may result in protective measures Resources.
La sencilla palabra, social, puede suscitar una variedad de imágenes.
The simple word social can evoke a variety of images.
Quienes critican la decisión dicen que el plan podría suscitar una carrera armamentista regional.
Critics say the plan could spark a regional arms race.
Results: 844, Time: 0.4307

Top dictionary queries

Spanish - English