PUMAROON KA SA in English translation

go to
pumunta sa
pupunta sa
magpunta sa
pumaroon ka sa
pumasok sa
umuwi ka sa
pumupunta sa
magtungo sa
napupunta sa
magsiparoon sa
come into
dumating sa
pumasok sa
darating sa
papasok sa
pumaroon ka sa
masok sa
lumapit sa
pumunta sa

Examples of using Pumaroon ka sa in Tagalog and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Pumaroon ka sa bahay ng mga Rechabita,
Go unto the house of the Rechabites,
At yumaon ka, pumaroon ka sa mga bihag, na mga anak ng iyong bayan
And go, get thee to them of the captivity, unto the children of thy people,
At sinabi ng Panginoon sa kaniya, Pumaroon ka sa gitna ng bayan,
And the LORD said unto him, Go through the midst of the city,
na iyong minamahal at pumaroon ka sa lupain ng Moria;
whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah;
sinabi ng Dios sa kaniya, Huwag kang aahong kasunod nila; lihisan mo sila, at pumaroon ka sa kanila sa tapat ng mga puno ng morales.
God said to him,"You shall not go up after them. Turn away from them, and come on them over against the mulberry trees.
Huwag kang aahong kasunod nila; lihisan mo sila, at pumaroon ka sa kanila sa tapat ng mga puno ng morales.
Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
At sinabi ko, Ano ang gagawin ko, Panginoon? At sinabi sa akin ng Panginoon, Magtindig ka, at pumaroon ka sa Damasco; at doo'y sasabihin sa iyo ang lahat ng mga bagay na itinalagang gagawin mo.
And I said, What shall I do, LORD? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
At sinabi ng Panginoon sa kaniya, Pumaroon ka sa gitna ng bayan,
Yahweh said to him, Go through the midst of the city,
na iyong minamahal at pumaroon ka sa lupain ng Moria;
your only son, whom you love, even Isaac, and go into the land of Moriah.
si Isaac, na iyong minamahal at pumaroon ka sa lupain ng Moria;
your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah,
Datapuwa't, baka katisuran tayo nila, ay pumaroon ka sa dagat, at ihulog mo ang kawil,
But, lest we cause them to stumble, go to the sea, cast a hook, and take up the
Datapuwa't, baka katisuran tayo nila, ay pumaroon ka sa dagat, at ihulog mo ang kawil,
Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook,
Sa Genesis 22: 2, ibinigay ng Diyos ang sumusunod na kautusan kay Abraham:“ Kunin mo ngayon ang iyong anak, ang iyong bugtong na anak na si Isaac, na iyong minamahal at pumaroon ka sa lupain ng Moria; at ihain mo siya roong handog
(Jeremiah 19:5) Now compare with Genesis 22:2“Then He said, Take now your son, your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah,
na sinasabi, Pumaroon ka ngayon sa bahay ng iyong kapatid
told Tamar, Go now to your brother Amnon's house
Pumaroon ka ngayon sa kawan, at dalhin mo rito sa akin ang dalawang mabuting anak ng kambing;
Go now to the flock, and from it bring me two good and suitable kids;
Pumaroon ka ngayon sa kawan, at dalhin mo rito sa akin ang dalawang mabuting anak ng kambing;
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats;
Pumaroon ka sa langgam, ikaw
Go to the ant, you sluggard.
Pumaroon ka sa sambayanang ito at sabihin mo.
Go to this people and say.
Pumaroon ka sa langgam, ikaw
Go to the ant, thou sluggard;
Gayunman, upang hindi nila tayo katisuran, pumaroon ka sa lawa at.
But in order that we may not provoke them, go you to the sea, and.
Results: 129, Time: 0.049

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Tagalog - English