ÇÜNKÜ KIMSENIN in English translation

because no one
çünkü kimse
çünkü hiç kimse
çünkü hiçkimse
cunku kimse
hayır lanet denverdan haber alamadım çünkü lanet radyoyu kimse
sebebi kimsenin
çünkü şu an kimsenin karar verdiği yok
because nobody
çünkü kimse
çünkü hiç kimse
çünkü hiçkimse
cause no one
çünkü kimse
çünkü hiç kimse
cos no-one
çünkü kimsenin
cos nobody
çünkü kimse

Examples of using Çünkü kimsenin in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Çünkü kimsenin umrunda değil.
Because nobody cares.
Ama belki de kimse beni taciz etmedi çünkü kimsenin umurunda değil.
Maybe. But maybe no one has been harassing me this week because nobody cares.
Bunu yapmak için çok güzel bir yer çünkü kimsenin umursamıyor.
Which is a great place to do it because nobody cares.
Daha önce hiç kimseyi hayal kırıklığına uğratmadım çünkü kimsenin benden bir beklentisi yoktu.
I have never disappointed anyone before, because nobody's ever expected anything of me.
Nişanların gizli kalması gerekiyor… çünkü kimsenin zaman yolculuğundan haberi olmamalı.
Because no one can know about time travel, Actually, the medal has to remain top secret.
Oval Ofise gelip beynini kullanmaya çalışma çünkü kimsenin umurunda değil!
So don't come into the oval and try to use your brain, because no one cares!
Çünkü kimsenin yanlarında kimin oturduğuna dair bir fikri yok… tarihin en büyük katillerinden birinin.
Cause no one has any idea they're sitting next to one of history's greatest mass murderers.
kimse seni suçlu hissettirmiyor çünkü kimsenin umrumda değil.
no one makes you feel guilty… Because no one cares.
kedine ünlü biri olmadığını, çünkü kimsenin seni anlayamadığını söyle.
you tell yourself that you're not famous, because nobody understands you.
Çünkü kimsenin yanlarında kimin oturduğuna dair bir fikri yok… tarihin en büyük katillerinden birinin.
Cos no-one has any idea they're sitting next to one of history's greatest mass murderers.
Yani hedefimiz yedinci paneli göz önünde saklayabildi çünkü kimsenin onu aramayacağını biliyordu.
So our target was able to hide the seventh panel in plain sight because no one knew to look for it.
Çok garip. Daha önce hiç kimseyi hayal kırıklığına uğratmadım… çünkü kimsenin benden bir beklentisi yoktu.
It's weird. You know, I have never disappointed anyone before, because nobody's ever expected anything of me.
Çünkü kimsenin yanlarında kimin oturduğuna dair bir fikri yok… tarihin en büyük katillerinden birinin.
One of history's greatest mass murderers. Cos no-one has any idea they're sitting next to.
Diğeri bana istediğin kadar çığlık at… çünkü kimsenin umrunda değil dedi.
The other told me to scream as loud as I wanted because no one cares enough to listen.
Durmadan bağırıp çığlık attım ve sonra kafamda bir ses… ayağa kalkmamı çünkü kimsenin yardıma gelmeyeceğini söyledi.
And some voice in my head told me that I needed to get up because no one was coming to rescue me. And I screamed and screamed.
Ama bunun olduğuna izin veriyor… çünkü kimsenin derdi onunkinden büyük olamaz.
Because no one can have bigger problems than her, right? but she let this happen.
Oval Ofise gelip… beynini kullanmaya çalışma çünkü kimsenin umurunda değil!
Because no one cares. So don't come into the oval and try to use your brain!
Kev değiştiği için mutlu olmalısın, çünkü kimsenin değişmemesi yüzünden bebekler çöplüğü boyluyor.
You should be happy your Kev makes these changes, because if no one does, this is how babies end up in dumpsters.
Çünkü kimsenin sikinde olmayan bir adam,
And he gets away with it cause nobody gives a shit,
Çünkü kimsenin bilmesi gerekmiyordu.
Because no one's supposed to know.
Results: 6632, Time: 0.0377

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English