NOT in Turkish translation

[nɒt]
[nɒt]
değil
not
's not
yok
no
not
have no
destroy
nah
nope
there's nothing
sakın
not
hiç
never
not
ever
no
any
olmaz
not
no
nah
happen
pek
not
very
much
so
many
hardly
well
exactly
barely
lot
hayır
no
no.
nope
not
nah
nay
no , no , no
henüz
yet
not
just
still
have
etme
to keep
have
to help
just
to offer
to continue
not
to destroy
to eliminate
move
bilmiyorum
to know

Examples of using Not in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Would you recognize them? Not anymore. Tell me… if you were to see any of these three gentlemen again?
Artık değiller. Söylesene… bu üç beyden birini tekrar görsen onları tanır mıydın?
Say it. let's be real… you're not gonna quit your job,- Oh, come on, Randall.
Yapma, Randall, hadi gerçekci olalım, tutup da işini bırakmayacaksın.- Söyle.
Is for a wall of water to pour up from over that direction. what's going to happen, but what we expect to happen This tide is a bit unpredictable and I'm not exactly sure.
Ben de neler olacağını kesin olarak bilmiyorum ama şu yönden… dev bir duvar şeklinde dalga yığının yükselmesini umuyoruz.
Of course not, but Dave's a good guy,
Elbette hayır. Dave iyi birisi.
Is for a wall of water to pour up from over that direction. This tide is a bit unpredictable and I'm not exactly sure what's going to happen, but what we expect to happen.
Ben de neler olacağını kesin olarak bilmiyorum ama şu yönden… dev bir duvar şeklinde dalga yığının yükselmesini umuyoruz.
We're simply documenting as thoroughly as possible… Absolutely not. in the event this turns into a legal matter.
Kesinlikle hayır. Sadece bunun yasal bir duruma dönüşmesine… karşı her şeyi belgelemeye çalışıyoruz.
I was only following my duty to take my people's proposals to the government. Not at all, sir.
Hayır, efendim. Halkımın önerilerini hükümete sunma görevimi yerine getiriyordum.
But why does he drag us here Again, I do not know. I know my son to serve his sentence in prison, Why?
Neden? Oğlum hapis cezasını çekiyor, biliyorum… ama bizi neden buraya sürükledi, bilmiyorum.
Maybe yes, maybe not, but, I mean, it's gonna take them forever to sort it out.
Belki evet belki hayır ama… çözmeleri uzun sürer.
It's just that some people do not have the courage to accept the wisdom of the Lord. It's fate.
Bu, kader. Sadece bazı insanlar, Yüce Tanrının bilgeliğini kabullenecek… cesarete sahip değiller.
Honestly, I'm not even sure why we're talking, what I'm supposed to get out of this.
Dürüst olmak gerekirse bundan niye bahsettiğimizi… bundan yakamı kurtarmak için ne yapmam gerektiğini bile bilmiyorum.
Of course not, for any inconvenience and as a manager of this restaurant, I hope madame accepts my apology she may have been caused.
Elbette hayır. Bu lokantanın yöneticisi olarak… bu kötü durumdan dolayı madamın özürlerimi kabul edeceğini umarım.
Of course not, but you know, you have a lot of work to do on this whole roommate thing.
Hayır tabii ama ev paylaşma işini öğrenmen lazım.
enemy they both share. You have got the Greens, and the Welsh, but not as interesting.
paylaştıkları… tek bir gerçek düşman kadar ilginç değiller.
Not if we make a sleeping bag out of this stuff. There's enough stuff here to make a bag.
Burada bundan uyku tulumu yapacak kadar var. Hayır.
I doubt not, at the attempts which have been made for the purpose of exciting a spirit to take advantage of the distresses of the country, of sedition and violence. feel a just indignation.
Duyacağınızdan şüphem yok. karşısında haklı bir öfke… için yapılan teşebbüsler… Bir fitne ve şiddet ateşi… sıkıntılarından yararlanmak… yakmak gayesiyle ülkenin.
And they have said:'You shall not leave your gods,
Dediler ki:'' Sakın tanrılarınızı bırakmayın,
And he was on trial this morning, and I went to take his lawyer to lunch… Now, you're not gonna believe this, but his lawyer is my girlfriend…
Pek inanmayacaksın ama bunun avukatı benim kız arkadaşım…
Do not. And boys who are stunters,
Sakın. ama mata çıkıp fırlatıcılık yaptım.
Crais is attempting to splice his neural engrams with Talyn's… and if he can, or not then Talyn will be able to navigate on his own once again… and we can get some sleep.
Talyn tekrar kendi başına seyrüsefer yapabilecek… ve biz de biraz uyuyabiliriz ya da olmaz ve yapabilirse, Crais sinir uçlarını Talyne bağlamaya çalışıyor.
Results: 796651, Time: 0.0753

Top dictionary queries

English - Turkish