ÇOK DÜŞKÜN in English translation

very fond
çok düşkün
düşkün
çok sevdim
çok severim
düşkünümdür çok
is very fond
is so fond of
he's so needy
so partial
çok düşkün
dotes
he's awfully fond
is really into
very keen
çok keskin
pek hevesli
çok hevesli
çoktan razılar
çok hassas
oldukça keskin
çok istekli

Examples of using Çok düşkün in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
O size çok düşkün.
She's so fond of you.
Teşekkür ederim. Sen İngiliz gül çok düşkün olduğu görülüyor.
You… you seem to be very fond thank you.
Anladım. Size çok düşkün.
She's very fond of you. I understand.
Schmidt sana çok düşkün.
Schmidt is very fond of you.
Avukatın sana çok düşkün.
Your attorney's very fond of you.
Tom Maryye çok düşkün.
Tom is very fond of Mary.
Sam sana çok düşkün.
Shem is very fond of you.
Birbirinize çok düşkün olmalısınız.
You must be very fond of each other.
Maples görünüşe göre kızına çok düşkün.
Looks like Maples doted on her daughter.
Babam buna çok düşkün ve çok pahalıdır.
Father is fond of it and it's costly.
Binbaşının çok düşkün olduğu vodoo öykülerine benziyor.
Sounds like the voodoo stories the Major was so keen on.
Bana çok düşkün.
He's very fond of me.
O, öğrenciye çok düşkün gibi görünüyor.
He seems to be very fond of the student.
Kız ona çok düşkün, o da kıza tutkuyla aşık.
She dotes on him, and he is passionately in love with her.
Müziğe çok düşkün gibi görünüyordu.
He seemed to be very keen on music.
Ama kızına çok düşkün bir baba olmam korkutmalı.
What should scare you is that I'm a very concerned father.
Çocuğuna çok düşkün.
She dotes on the child.
Sana çok düşkün, Helle.
He's very fond of you, Helle.
Sanıyorum ona çok düşkün olduğundan, vicdan azabı çektin.
I imagine, being fond of her, you felt remorse.
Çok düşkün.
He's very devoted.
Results: 109, Time: 0.0336

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English