ISIYA in English translation

heat
ısı
sıcak
sıcaklık
ateş
hararet
ısıt
kaloriferi
ısınma
temperature
sıcaklık
ısı
derece
ateş
ateşin
hava
warmth
sıcaklık
sıcak
ısınmak
samimiyet
ısı
bir ısıtıcı-koruyucu

Examples of using Isıya in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sen sonunda ısıya alışacaksın.
You will eventually get used to the heat.
Besin içinde ısıya dönüşür.
It flows into the Warme in Niedermeiser.
Ya kıyafetleriimizi verin ya da ısıya attırın.
Give us our clothes, or turn up the heat.
Entropi, iyi enerjinin ısıya dönüşerek bozulmasını ölçer.
Entropy measures of a degradation of good energy into a form of heat.
Bu eldivenler ısıya dayanıklıdır.
These gloves are heat resistant.
Seramik bir polimer, ısıya dirençli, patlamayı durduran,
A ceramic polymer which will resist the heat, stop the blast,
Bir şekilde ısıya dayansak bile, yine de havadaki kum ve kir bir anda meydana gelen milyonlarca küçük kesikle bizi çizecektir.
Even if we somehow withstood the heat, the sand and dirt in the air would still scrape us up with millions of tiny cuts all happening at the same time.
Aradığım köpek ısıya dayanıklı, büyük, atletik ve hızlı olmalı. koruyucu, zeki.
Protective, intelligent, What I'm looking for is a dog that's heat tolerant, large, athletic, fast.
pil güç soğuracaktır ve bunu ısıya çevirecektir.
the shaded cell absorbs power, turning it into heat.
Esnek çarpışmalarda mekanik enerji korunurken esnek olmayan çarpışmalarda bir kısmı ısıya dönüşür.
In elastic collisions, the mechanical energy is conserved but in inelastic collisions, some mechanical energy is converted into heat.
Evlat, ona istediğiniz şeyi diyebilirsiniz ama… ısıya dayanabilecek iyi bir çeliğe ihtiyacınız var.
That can take the heat. Son, you can call it whatever you wanna call it, but you're gonna have to have a better steel.
Ardından tahliye takımını giy. Soğutucuyu kapat, ve mümkün olduğu kadar uzun süre ısıya dayan.
Turn the coolant off and endure the heat for as long as you can, then put on the evac suit.
yüksek ısıya, zehirli bileşimlere, yüksek voltaja maruz bıraktım.
high heat, toxic compounds, extreme voltage.
Petrolün genellikle milyonlarca yüzyıl boyunca yer kabuğunun ısıya ve baskıya maruz kalması neticesinde çoğunlukla zengin şekilde eski plankton karbon kalıntılarından oluştuğu kabul edilmektedir.
It is generally accepted that oil is formed mostly from the carbon rich remains of ancient plankton after exposure to heat and pressure in Earth's crust over hundreds of millions of years.
Plastik, ısıya maruz kaldığında şekli bozulmuş. İçine birkaç şey sarılmış: Deri eldiven
The plastic distorted when it was exposed to the heat, encasing several items that were balled-up inside… leather gloves
Muhtemelen ısıya duyarlı.
Probably heat sensitive.
Bu ısıya dayanamam.
I cannot stand this heat.
Bu ısıya alışık değilim.
I'm not used to this heat.
Her türlü ısıya dayanıklıdır.
It's resistant to any kind of heat.
Yüksek ısıya dayanıklıdır.
High Temperature Storage.
Results: 7459, Time: 0.0268

Top dictionary queries

Turkish - English