ŞEYDEKI in English translation

um
şey
evet
ee
aa
eee
mm
peki
var
hım
em
thing
şey
birşey
olay
bir sey
şu
şeyi
meselesi
uh
ah
şey
aa
ee
evet
şu
eee
yani
biraz
peki
well
iyi
şey
peki
evet
eh
aslında
öyle
güzel
eee
o zaman
it's
olsun
ki
bu
mi
olur
öyle
çok
buysa
söylensin

Examples of using Şeydeki in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yalnız.- Ben şeydeki depo merkezindeyim…- Kenilworth Avenue.
Kenilworth Avenue. Alone. I'm at a storage facility on.
Yalnız.- Ben şeydeki depo merkezindeyim…- Kenilworth Avenue.
Alone. I'm at a storage facility on… Kenilworth Avenue.
Ben şeydeki depo merkezindeyim… Yalnız.- Kenilworth Avenue.
I'm at a storage facility on… Alone. Kenilworth Avenue.
Ben şeydeki depo merkezindeyim… Yalnız.
I'm in a storage facility on…? Alone.
Ben şeydeki depo merkezindeyim… Yalnız.- Kenilworth Avenue.
Alone. I'm at a storage facility on… Kenilworth Avenue.
Peki ismindeki ve her şeydeki şu 23ler neyin nesi?
But what about… all these 23s… in-in-in your name and everything?
Aman tanrım, bu şeydeki kızın aynısı.
Oh, my God. That's the same girl from the thing.
Tanrım. Kalori, şeydeki artış… Güzel bir soru.
Oh, Jesus. an increment of, umUm, that's a good question. A calorie is.
Tanrım. Kalori, şeydeki artış… Güzel bir soru.
Oh, Jesus. Um, that's a good question. A calorie is an increment of.
Madem bu şeydeki suçluyla savaşmıyordun, o zaman neredeydin?
Well, unless you have been fighting crime in that thing, where the hell have you been?
Tanrım. Kalori, şeydeki artış… Güzel bir soru.
A calorie is an increment of, um… Oh, Jesus. Um, that's a good question.
Bert Pembrookun kim olduğunu biliyorum. O şeydeki kiracılardan?
I know who Bert pembrook is. He's, uh…- He's one of the renters over at… Yes?
Beni bağışlayın, hanımefendi, fakat o şeydeki renkleri nasıl düzeltmemi istersiniz?
Pardon me, lady, but how do you want me to set the color on that thing?
Tanrım. Kalori, şeydeki artış… Güzel bir soru.
Um, that's a good question. Oh, Jesus. A calorie is an increment of.
Aman tanrım, şu öbür filmdeki! Ama en güzel kısım kızdı, şeydeki kız!
But the best part was that girl, um, from that… Oh, my God, from that other movie!
Sanki vurulmuş ve ölmeyi bekleyen bir adam gibi… aynı şeydeki gibi… Devam et, Clara.
Go on, Clara. it was the same as… Well, like a man who would been murdered and was waiting to die.
Doğru ama Tanrımız her şeydeki doğruluğu görür ve bu yüzden senin doğruluğunu da biliyor.
True. But our lord sees the truth in all things. And so he knows your truth as well.
Bizim hikayemiz evrenin hikayesidir. Herkesteki, sevdiğimiz her şeydeki her parça, nefret ettiğimiz ya da en değerli gördüğümüz şeydeki her parça kainatın başlangıcının ilk birkaç dakikasında,
Our story is the story of the universe and every piece of everyone, of everything you love, of everything you hate, of the thing you hold most precious, was assembled by
Her şeydeki güzelliği görebilmek.
It's about seeing the beauty in things.
Bu şeydeki potansiyel hesaplanamaz boyutta.
The potential of this thing is off the chart.
Results: 1716370, Time: 0.0507

Top dictionary queries

Turkish - English