ŞUNU ANLA in English translation

understand this
bunu anlamama
şunu anlayın
bunu anlar
get this
şu
bunu al
bu işi
bunu aldım
anlamış mıyım
şu işe
götür şu
çıkarın şu
bunu hallet
bunu çek
with the understanding that
şunu anla
know this
şunu bil
bunu biliyor
şunu bilin
bunu bilir
şunu öğren
bunlardan haberi
bunu bilen
şunu bilin ki , ben medusayım ne planladığınızı bilmiyorum
bu arazi önümüzdeki beş yıl içinde zaten iki kat değerlenecek biliyorum
bunu tanıyor musun

Examples of using Şunu anla in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Geri, şunu anla.
Geri, understand this.
Şunu anla Ryan.
Dig that, Ryan.
Sen şunu anla.
You get this straight.
Pekala, şunu anla, tamam mı?
Well, get this for me, okay?
Lütfen, şunu anla, bu sefer de bana ihanet etmeyeceğinden emin olmalıyım.
Please understand that this time I need to be certain you won't betray me.
Şunu anla, Sam.
Now you got those, Sam.
Şunu anla, biz aynı tarafta değiliz.
You understand this-- we are not on the same side.
Sen şunu anla.
You understand me now.
Şunu anla, Darío senin hayatına şans eseri girmedi.
I want you to understand that Darío is not in your life by mere chance.
Hayır, anne. Şunu anla.
No, Ma, hear this.
Şunu anla Alex Talbot,
Understand this, Alex Talbot,
Porterın Addie ile kaçıp kaçmadığını bilmiyorum ama şunu anla, umurumda değil.
I don't know whether Porter ran off with Addie, but get this… I don't care.
Güle güle demeden önce şunu anla bir hükümet muhasebecisi tarafından bu şekilde muamele görmeyeceğim.
So long as you understand that I will not be treated this way by a government bookkeeper.
Lütfen şunu anla: Ben de senden ve çocuklarımdan ayrı kalmak istemiyorum.
Please understand that I, too, do not wish to part with you and the children.
Şunu anla ki; o kapıya yürüyeceğim
You realise the moment I walk through that door,
Şunu anla ki,… bu proje çok hassas, o yüzden sakın bozma.
Now, understand, this project is very delicate… so let's not break it.
Evet, ama şunu anla, günü geri kalanında bu hastanede bir ölürse, senin üstünde.
Yeah, but you do realize that, for the rest of the day, if anyone in this hospital dies, it's on you..
Eğer Kaliforniyaya kaçmak gibi bir planın varsa lütfen şunu anla, FBI yerin dibine bile girsen peşinden gelir.
If you have any last thought to run to California please understand that the FBI will follow you to the ends of the earth.
Şunu anla, Cantrell… benim düşüncelerimin seni memnun edip etmemesi umrumda değil.
Just understand, Cantrell, the question of your being satisfied about my opinions is of no importance to me.
Sen de şunu anla: Herhangi bir mahkumiyet, bir savcı olarak… kariyerimin sonu olur.
You do understand that any conviction at all, my career as a D.
Results: 65, Time: 0.0397

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English