ADN CENNETLERIDIR in English translation

gardens of eden
cennet bahçesi
aden bahçesi
eden bahçesi
gardens everlasting
gardens of perpetuity
will be gardens of perpetual residence
perennial gardens

Examples of using Adn cennetleridir in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
O girecekleri yer, Adn cennetleridir ki, altından ırmaklar akar.
They shall enter the Gardens of Eden, under which rivers flow,
O girecekleri yer, Adn cennetleridir ki, altından ırmaklar akar.
The gardens of perpetuity, they shall enter them, rivers flowing beneath them; they shall have
Rableri katında onların mükâfatı, altlarından ırmaklar akan Adn cennetleridir. Orada ebedî olarak kalacaklardır.
Their reward is with their Lord: Gardens of Eternity beneath which rivers flow, where they will abide forever.
Onların Rableri katındaki mükafatları, zemininden ırmaklar akan, içinde devamlı olarak kalacakları Adn cennetleridir. Allah kendilerinden hoşnut olmuş,
Their reward with Allah will be gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they will abide forever,
Rableri Katında onların ödülleri, içinde ebedi kalıcılar olmak üzere altından ırmaklar akan Adn cennetleridir.
God has a reward in store for them: Gardens of eternity, through which rivers flow; they will dwell therein forever.
Rableri katında onların mükâfatı, altlarından ırmaklar akan Adn cennetleridir. Orada ebedî olarak kalacaklardır.
Their reward with Allah will be gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they will abide forever.
O cennet, çok merhametli olan Allahın, kullarına gıyaben vadettiği Adn cennetleridir. Şüphesiz Onun vadi yerini bulacaktır.
The gardens of perpetuity which the Beneficent Allah has promised to His servants while unseen; surely His promise shall come to pass.
Rableri katında onların mükâfatı, altlarından ırmaklar akan Adn cennetleridir. Orada ebedî olarak kalacaklardır.
Their recompense lies with their Lord: Gardens of eternity beneath which rivers flow; therein they shall dwell, forever and ever.
Rableri katında onların mükâfatı, altlarından ırmaklar akan Adn cennetleridir. Orada ebedî olarak kalacaklardır.
God has a reward in store for them: Gardens of eternity, through which rivers flow; they will dwell therein forever.
Rableri katında onların mükafatı altlarından ırmaklar akan, içinde ebedi kalacakları, Adn cennetleridir. Allah onlardan razı olmuş,
Whose reward is with their Lord-- gardens of Eden with rivers flowing by,
Onların Rableri katındaki mükafatı, içinde temelli ve sonsuz kalacakları, içlerinden ırmaklar akan Adn cennetleridir. Allah onlardan razıdır.
Whose reward is with their Lord-- gardens of Eden with rivers flowing by, where they will abide for ever, God pleased with their service, they with obedience to Him.
Rableri katında onların mükâfatı, altlarından ırmaklar akan Adn cennetleridir. Orada ebedî olarak kalacaklardır.
Whose reward is with their Lord-- gardens of Eden with rivers flowing by, where they will abide for ever, God pleased with their service.
Rableri Katında onların ödülleri, içinde ebedi kalıcılar olmak üzere altından ırmaklar akan Adn cennetleridir.
Their reward, near their Lord, is the Gardens of Eden, with streams running in them, to remain in them forever.
Rableri Katında onların ödülleri, içinde ebedi kalıcılar olmak üzere altından ırmaklar akan Adn cennetleridir.
Their recompense is with their Lord; Gardens of Eden, underneath which rivers flow, where they shall live for ever.
Rableri katında onların mükâfatı, altlarından ırmaklar akan Adn cennetleridir. Orada ebedî olarak kalacaklardır.
Their recompense is with their Lord; Gardens of Eden, underneath which rivers flow, where they shall live for ever.
O yurt Adn cennetleridir; oraya babalarından,
Everlasting Gardens, which they will enter,
O yurt Adn cennetleridir; oraya babalarından,
Perpetual gardens which they will enter with those of their fathers,
O yurt Adn cennetleridir; oraya babalarından,
The Ever-lasting Gardens which they shall enter
O yurt Adn cennetleridir; oraya babalarından, eşlerinden ve çocuklarından salih olanlarla beraber girecekler,
Gardens of perpetual residence; they will enter them with whoever were righteous among their fathers, their spouses
Ebedi Adn cennetleridir yurtları, oraya girerler,
They will be admitted into the gardens of Eden wherein steams flow
Results: 143, Time: 0.0334

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English