AMA IŞLER in English translation

but business
ama iş
fakat işler
but it is not gonna work out

Examples of using Ama işler in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kiminle konuştunuz bilmiyorum ama işler düzeliyor.
I don't know who you're talkin' to but business is boomin.
Kimden satın aldığını bilmiyorum ama işler değişti.
I don't know who you're buying off, but things have changed.
Efendim, daha önce yardımınızı istedim biliyorum ama işler değişti.
Sir, I know I have asked for your help before, but things have changed.
Gecikme için özür dilerim, ama işler çok yoğun.
Sorry for the delay, but business is booming.
Ama işler iyi gitmiyormuş.
But business wasn't too good.
Ama işler hiçte iyi gözükmüyor.
But things are not looking good.
Ama işler yerde daha farklıydı.
But things were different on the ground.
Ama işler harika!
But business is great!
Ama işler düşündüğünüzden biraz daha kötü. Anlıyorum.
Understood, but things are a little worse than you guys thought.
Hatırlıyorum Karahindiba ama işler değişti. Evet.
Yes. I remember, Dandelion, but things have changed.
Hatırlıyorum Karahindiba ama işler değişti. Evet.
I remember, Dandelion, but things have changed. Yes.
Sen? Çok nadir çalışıyorum artık ama işler hiç daha iyi olmamıştı?
I hardly work anymore, but business has never been better. You?
Ama işler her zaman istediğin gibi başarmak yoktur. Her zaman.
But things don't always pan out the way you want them to. Always.
Biliyorum. Ama işler planlandığı gibi gitmeyecek.
I know. But things won't go as you planned.
Teşekkürler.- Ama işler şimdi daha farklı, değil mi.
But things are different now, aren't they? Thank you.
Ama işler kontrolümden çıktı.
But things got out of control.
Ben de öyle ama işler değişti ve bunun geri dönüşü yok.
So do I, but things have changed and there's no turning back.
Bak, hayatlarımızın iç içe geçmesini istemediğini biliyorum ama işler değişti.
But things have changed. Look, I know you don't want our lives intertwined.
Burada olmamla ilgili fikrini biliyorum ama işler değişti.
I know what you think of me being out here, but things have changed.
Geçmişte çok zalimce davrandığımı biliyorum… ama işler bu sefer farklı olacak.
But things will be different this time. I know I behaved poorly in the past.
Results: 272, Time: 0.0235

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English