AMA KORKU in English translation

but fear
ama korku
ama korkmanıza
ancak şeytandır onlardan korkmayın , benden korkun
etmekten ümit kesmişlerdir artık onlardan korkmayın , benden korkun

Examples of using Ama korku in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
gelebilecek tehlikelere karşı hazır bekletir, ama korku ise bir şeyleri olduğundan daha kötü halde hayal etmene sebep olur.
make you more alert to possible danger, but fear… that's gonna just make you imagine things are worse than they really are.
Herkes korkuyor. Biliyorum, ama korku Al gibi garip insanlara bir şey yapıyor.
I know, but fear does something strange to people like AI. Everyone's afraid.
Onu korkutmak istemem ama korku genellikle bir perinin kullanılmayan güçlerini canlandırır.
I don't want to scare her, but fear is what usually rouses a fae's untapped powers.
Kara Bolt, Dünyaya dönünce insanlarla savaşa girebileceğimizden korkuyor… ama korku, kararlarımızı yönlendiren duygu olmamalı. Belki.
Black Bolt is afraid that if we return to Earth, we will get into a war with the humans, Perhaps. but fear is not the emotion that should be dictating our actions.
Ama korku koşulları benim aleyhimde. Çiftlik hayatını bir kez olsun denemeyi çok istedim.
I wanted so much to give ranch life a trial… but fear circumstances are against me.
Çiftlik hayatını bir kez olsun denemeyi çok istedim… ama korku koşulları benim aleyhimde.
But fear circumstances are against me. I wanted so much to give ranch life a trial.
Çiftlik hayatını bir kez olsun denemeyi çok istedim… ama korku koşulları benim aleyhimde.
I wanted so much to give ranch life a trial of the recent Indian trouble. but fear circumstances are against me.
Korkuyoruz… ama korku ulusumuzu yok olmaktan kurtaracak… önlemler için kamuoyu desteğini sağlayacaksa ben bu korkunun baş savunucusu olurum.
We are afraid, but if fear consolidates public support for measures that save our nation from extinction, then you bet, I'm in support of fear..
Ama korku ve panik yayılınca köleler tabanları yağlarlar, üstelik bilirler ki yakalandıklarında ölüm cezasına çarptırılabilirler.
But as fear and panic spread slaves flee knowing that if they're caught they could be put to death.
Hiçbir boksör, ringe tamamen korkusuzca çıkmaz ama korku her iyi, makul atletin iyi bir dostudur.
No boxer get into the ring totally fearless but fear's a good friend of every good, reasonable athlete.
Ama korku, Brian Torresin… başına gelenlerin, size de olabileceği olmamalı.
That what happened to Brian Torres will happen to you. But the fear should not be There is.
Ama korkuyu bana borçlu değilsin.
But fear is not what you owe me.
Ama korkuyu yenmek mümkün değil.
But fear can't be beaten.
Binlerce kutu vardı ama korkudan hepsini elimde tutamadım.
There were a thousand boxes, but I was scared, I couldn't keep them.
Herkes bunun farkında ama korkuları onları ele veriyor.
Everyone knows that, but their fear betrays them.
Bir kahraman korkusuz olmaz. Ama korkunun onu durdurmasına izin vermez.
A hero is not he who is fearless, but he who is not stopped by it.
Korkutuyor tabii. Ama korkudan ölmezsin değil mi?
It's frightening, sure, but being frightened won't kill you, right?
Ama Korkuluk onların kurtarılmasını istemiyor.
But The Scarecrow doesn't want them saved.
Ama korkudan ölmezsin değil mi?
But being frightened won't kill you, right?
başarısızlık bir opsiyondur, ama KORKU opsiyon değildir.
failure is an option, but fear is not.
Results: 45, Time: 0.0338

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English