AMACIMIN in English translation

purpose
amaç
amaçla
amaca
gayesi
sebebi
intention
niyet
amaç
maksadı
aim
nişan al
nişan
hedef
amaç
nişan alın
hedefle
amaçla
doğrult
goal
gol
hedef
amaç
bir hedefle
attı

Examples of using Amacımın in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Amacımın ne olduğunu söyle.
Tell me what my purpose is.
Beni buraya amacımın ciddiyeti için kabul ettiler.
They got me in because of my seriousness of purpose.
Kısa bir an sonra amacımın ne olduğunu anlamıştım.
And for one brief moment, I knew what my purpose was.
Ne işe yaradığını öğrendim.'' Bugün özel amacımın.
Today I found out what my special purpose is for.
Bu dünyadaki amacımın onlar gibi, Walker gibi insanları durdurmak olabileceğine inanmaya başlıyorum.
I'm starting to believe that purpose on this earth is to stop people like them,
Yayıncılar amacımın, Tanrıyı taklit etmeye kalkan bir ölümlünün cezanlandırılması üzerine ahlaki bir ders vermek olduğunu anlamadılar.
The publishers did not see that my purpose was to write a moral lesson of the punishment that befell a mortal man who dared to emulate God.
Tek amacımın Juliayı utandırmak olduğunu söylerken gerçeği söylüyorum.- Roger Penhaligon.
That came from Roger Penhaligon. I'm telling the whole truth when I say that my only intention was to embarrass Julia.
Ve birden bire kendi ana amacımın ne olduğunu farkettim, yoksulluğu kökünden silip attığıma emin olmak.
And eventually I realize what my higher purpose was, it was to insure that I eradicated poverty.
Eğer doğru olsaydı;… belki de buradaki tek amacımın Tiny… Town 10dan uzak durmak olduğunu düşünebilir miydin?
Just maybe my only aim here was to keep off the Tiny Town 10? If it were true, did you think that maybe?
Bu dünyadaki amacımın onlar gibi, Walker gibi insanları durdurmak… olabileceğine inanmaya başlıyorum.
Like Walker, no matter what the cost. I'm starting to believe that my purpose on this Earth is to stop people like them.
Ya size hayattaki amacımın Wall Streetin yok olduğunu, görmek olduğunu söylesem?
What if I told you my goal in life was to see Wall Street destroyed?
buradaki tek amacımın Tiny… Town 10dan uzak durmak olduğunu düşünebilir miydin?
my only aim here was to keep off the Tiny Town 10?
Yoksulluğu kökünden silip attığıma emin olmak. Ve birden bire kendi ana amacımın ne olduğunu farkettim.
And eventually I realized what my higher purpose was, it was to ensure that I eradicated poverty.
Ne yazık ki, topluluk karşısında konuşma yeteneği olan eski bir mezun olarak… amacımın ortaya çıkması durumunda… Genç Yardımcılar Birliğine çok az yardımım olacaktır.
Unfortunately, I would be of little assistance to the Junior Assistance League, as an alumna who is gifted at public speaking. particularly if my purpose were to appear.
Hele ki kendini bile anlamadığı aşikar olan birisi. Kimse bana hayatta ki amacımın ne olacağını söyleyemez.
I will not be told my purpose in life by someone who doesn't understand her own.
Hoca sınıfın en akıllısı olduğumu… biliyor ve amacımın başarısız olmak olduğunu biliyor.
She knows I'm the smartest in the class, and she knows I failed on purpose.
Ama esas amacımın: hissetmek ve tadını çıkartmak olduğunu anladığımda,
What I really got that my primary aim is to feel and experience joy, then I began
Amaç Shadi provaya getirip, bin doları kurtarmak değil mi?
The idea is to get shad to come to rehearsals. save a thousand bucks,?
Amaç içeriğine bakıp büyünün ne yaptığını anlamaya çalışmak.
The idea is you look at the list of ingredients and try to figure out what the spell does.
Biliyorsun, buradaki amacımız Hollywood hippisi gibi görünmek.
You know, the goal here was to look like a Hollywood hipster.
Results: 48, Time: 0.0328

Top dictionary queries

Turkish - English