ANDIR in English translation

when
zaman
ne
hani
iken
sırasında
derken
en
sırada
gelince
yaşındayken
moment
bir dakika
biraz
zaman
bir saniye
bir anlık
anında
anda
an
time
zaman
sefer
vakit
kez
defa
süre
zamanında
kaçta
saati
sırası

Examples of using Andır in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu Churchillin son iki yıl boyunca beklediği andır.
This was the moment he would been waiting for for the last two years.
Tüm ölülerin imrendiği şu andır.
Now is the envy of all of the dead.
Ve bu da zihnin hatırlıyor olduğu… şimdiki zamandaki andır.
Remembering. And that's the present tense instant of the mind.
Gerçekte sadece bir an vardır, o da şimdiki andır.
Actually, there's only one instant, right now.
Gerçekte sadece bir an vardır, o da şimdiki andır.
Right now. And it's eternity. Actually, there's only one instant.
Sahnede olduğunuz an… rekabetin olduğu andır.
The moment of being on the stage, there was the competition.
Sahnede olduğunuz an… rekabetin olduğu andır.
There was the competition. Uh, the moment of being on the stage.
Bir kadının en zeki göründüğü an… erkeği dinlediği andır.
Than when she's listening to him. A woman never appears more intelligent to a man.
Gerçekten yaşadığımız sadece şu andır.
It's only in the present that we truly live.
Özgürlük ve bir şeyler öğrenmek için önemli bir andır.
It's a time of freedom and exploration.
Bu, memelilerde ve kuşlarda yavrunun cinsiyetinin belirlendiği andır. Ama kelerler dahil bazı sürüngenlerde böyle değildir.
This is the time in mammals and birds when the sex of the young is determined but not in a number of reptiles including geckos.
Benim de en sevdiğim andır, ama kimin avcı kimin av olduğunu görme vakti.
Also my favorite moment, but it remains to be seen who's the predator and who's the prey.
Donörün beklenenden erken tamamlandığı andır. Bana göre,
Is when a donor completes earlier than expected.
Benim de en sevdiğim andır, ama kimin avcı kimin av… olduğunu görme vakti.
But it remains to be seen who's the predator and who's the prey. Also my favorite moment.
Servetin anlamının olmadığı an, bu andır.'' der. Ölüm geldiğinde,
He says this is the one moment when riches mean nothing when death comes,
birisi gömülürken o insanın hayatındaki en hassas andır bu.
when you bury someone that's, like, the most sensitive time in a person's life.
O noktayı bırakman gereken kısacık andır. Asıl sorun, her dönüşte.
The problem is that moment in every turn, a fraction of a second when you have to let your spot go.
Sonra gerçekten de çileden çıkarlar ve bu genellikle maymunların birbirlerini öldürmeye başlamanın tam vakti olduğuna karar verdikleri andır.
Then the monkeys get really pissed off and this is usually when the monkeys decide that it's a good time to start killing each other.
Bizim için sarsıcı bir andır. Bu dünyada yapayalnız olduğumuzu fark ettiğimiz an.
It's a shocking moment for each of us, that moment we realize we are all alone in this world.
İçmeyenlere acıyorum çünkü kendilerini en iyi hissettikleri an, ancak sabah uyandıkları andır.
I feel sorry for people who don't drink because when they wake up in the morning, That's the best they're gonna feel all day.
Results: 118, Time: 0.0315

Top dictionary queries

Turkish - English