AYDAKI in English translation

on the moon
ay
aya
moon
bir ayın üzerinde
dolunayı
months
ay
aylık
bir aydır
lunar
ay
kameri
aysal
month
ay
aylık
bir aydır

Examples of using Aydaki in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sen aydaki adamdan daha fazla kontrol sahibi değilsin.
You ain't no more in control than the man in the moon.
Kolya bana Aydaki yaşamın nasıl olduğunu sordu.
Kolya asked me what life on the moon was like.
Buradaki hayatın Aydaki kadar iyi olmasını istedi.
He wanted life here to be as good as the moon.
Kolya bana Aydaki yaşamın nasıl olduğunu sordu. Hala buradayım.
In the night♪ Kolya asked me what life on the moon was like.
Luther. Babamın Aydaki görevim hakkındaki araştırmasını buldum.
Luther? I found Dad's research from my mission on the Moon.
Luther. Babamın Aydaki görevim hakkındaki araştırmasını buldum?
I found Dad's research from my mission on the Moon. Luther?
Önce Aydaki görev, şimdi de bu.
First the Moon mission and now this.
Sıkı tutunun, ve aydaki adama benden selam söyleyin.
You hang on, and say hi to the man in the moon for me.
Aydaki kıymetli üssüdür. Bahse girerim o.
I would wager that precious research base down on that moon.
Buzz Aldrin aydaki ikinci adamdı.
Buzz aldrin was the second guy on the moon.
Aydaki çocuklarını besleyebilmek için.
To feed their children in months.
Kalbine sor. Aydaki evine güvenle varacaksın.
Ask your heart. You will arrive safely at home on the moon.
Almancada Aydaki Kadına denk geliyor.
It comes from a German film: The Woman on the Moon.
Daha büyük düşünmeliyiz çünkü… Aydaki adam aslında kadın, dostlarım.
He's a woman, my friends. Cause the man in the moon.
Aydaki Adam!
Man in Moon!
Aydaki Adamın hepimizi seçtiği gibi.
Like we were all chosen. By Man in Moon.
Aydaki Adam yapabileceğini söylüyor!
Man in Moon says it is your thing!
Bahse girerim o aydaki kıymetli üssüdür.
I would wager that precious research base down on that moon.
Katliam ve aydaki adam.
Murder and men on the moon.
Öyle görünüyor ki, benim yüzüm Fransada aydaki adamın ki kadar biliniyor.
It seems my face is as well-known in France as that of the man in the moon.
Results: 302, Time: 0.0239

Top dictionary queries

Turkish - English