BABAMIN ÖLÜMÜNÜ in English translation

my father die
babamın ölmesine
babamın ölümünü
my dad's death
my dad die

Examples of using Babamın ölümünü in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Babamın ölümünü tekrar araştırıyorum.
I'm reinvestigating the death of my father.
Babamın ölümünü dilemek.
Wishing Dad to die.
Babamın ölümünü duyar duymaz buraya koştum.
I rushed here as soon as I heard of my father's death.
Annem ve benim, babamın ölümünü beklediğimiz hastane.
The hospital where my mom and I waited as my dad died.
Kato, bir çok geceler babamın ölümünü anlattı.
Many a night, Kato told me about my father's murder.
Birisi beni buraya getirmek için babamın ölümünü kullandı.
Someone used my father's death to lure me here.
Hiçbir kanıtları yokken onun yerini almaya çalışıyorlar. Henüz babamın ölümünü teyit edecek.
They offer no proof of my father's death, yet seek to take his place.
Kralla ölemeyeceğimiz için… babamın ölümünü izlemeliyim. O nedir?
What is it? I must watch my father die for we couldn't die with the king?
Öyle olmalı. Jung-bae Lee babamın ölümünü araştırdığına göre öyle olmalı.
That's probably why Jung-bae Lee took part in investigating my dad's death. He must have been.
Bulduğumu söyledim. Babamın ölümünü araştırdığımı ve tuhaf bir şey.
I told him that I have been investigating my dad's death, and that I found something weird.
Yani, kordoma ameliyatını erteleyip babamın ölümünü beklememi mi söylüyorsun?
So are you saying we should have just postponed the Chordoma surgery and wait for father to die?
Notta büyük-büyük babamın ölümünü öğrenmem gerektiği yazıyordu. Ama sonunda hala hayattaydı.
The note said that I needed to know about my great-grandfather's death but he was still alive in the end.
On buçuk yıldır ortada yoksun, babamın ölümünü izlemeye geliyorsun sonra da yürüyüşe çıktım diye saatlerce yok oluyorsun.
You vanish for a decade and a half, show back up to watch Dad die, then disappear on"walks" for hours.
Babamın ölümünden sonra.
Bu Raoul. Babamın ölümünden önce, deniz kıyısındaki evde.
It's Raoul, before my father died, at the house by the sea.
Babamın ölüm yıldönümü… İşte her şey o gün başladı.
Father's death anniversary… that's the day everything started.
Babamın ölümünden beri hep bu sözleri dinledim anne. 13 yıldır!
I have listened to these words since my dad died, mom! 13 years!
Babamın ölümünden kısa süre sonra, Sato-san Japonyaya döndü.
Shortly after dad died, Sato-san returned to Japan.
Babamın ölümünden sonra, o kör oldu.
After my father died, she became blind.
Babamın ölüm yıldönümünü mahvetmiş olabilirim.
I may have ruined Father's death anniversary.
Results: 48, Time: 0.0288

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English