BABAMIN ÖLÜMÜNDEN in English translation

my father died
babamın ölmesine
babamın ölümünü
after papa's death
my parents had died
daddy's death
about my father's murder

Examples of using Babamın ölümünden in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu adam babamın ölümünden sorumlu bunu biliyorum.
For my dad's death, I know it. That man is responsible.
Babamın ölümünden sonra ortağı beni sistemin dışına attı.
His partner locked me out of the system. After my father died.
Babamın ölümünden sonra ortağı beni sistemin dışına attı.
After my father died, his partner locked me out of the system.
Babamın ölümünden bahsetmemi istedi.
And she asked me about Dad's death.
Babamın ölümünden sonra sırada siz vardınız.
After my father's death was you next.
Babamın ölümünden sonra, onun genetik mirasçısı oldum.
After my father's death, I became his genetic surrogate.
En son sanırım babamın ölümünden hemen sonraydı.
The last time I can think of is right after my dad died.
Babamın ölümünden sonra, kelimelere dökemeyeceğim bir korku içinde yaşadık.
After dad's death, we were living in a fear beyond words.
Babamın ölümünden üç gün önce.
Three days before my father's death.
Babamın ölümünden sen sorumlu değilsin, değil mi?
For his death, are you? You're not responsible?
Nevada, babamın ölümünden sonra.
Nevada, shortly after my father's death.
Babamın ölümünden sonra aile reisi ben oldum.
I was chosen the head of this family after my dad's death.
Babamın ölümünden o sorumlu.
She's to blame for my dad's death.
Babamın ölümünden beni sorumlu tutuyorsun, değil mi?
You blame me for Dad's death, don't you?
Annemi ve babamın ölümünden sonra ne kadar değiştiğini.
In Mom. As soon as it has changed a lot since dad died.
Babamın ölümünden sonra bana ne söylediğini hatırlıyor musun?
Do you remember what you told me after my father's death?
Bu kelimeleri daha önce de duymuştum.'''' Babamın ölümünden üç gün önce.
I have heard those words before, three days before my father's death.
Hayatına girmeme engel olan savaş bölgeleri… babamın ölümünden sonra mirasım oldu.
Were my inheritance upon his death. The war zones he forbade me in his life.
Babamın ölümünden kısa bir süre sonra Bodnar, Dulles Havalimanı otoparkından çıkarken güvenlik kameralarına yakalandı.
Shortly after my father's death, Bodnar was caught on a surveillance camera exiting a Dulles Airport parking garage.
Bak, tüm bildiklerim babamın ölümünden iki yıl sonra Gabrielin Maliaya anakarada bir inşaat işi için ayrılacağını söylemiş olması.
Look, all I knew was that two years after my father died, Gabriel told Malia that he was leaving to take a construction job on the mainland.
Results: 85, Time: 0.033

Babamın ölümünden in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English