BANA ÖYLE GELIYOR KI in English translation

Examples of using Bana öyle geliyor ki in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Fikrini değiştirmiş olmalı. seni tutmak üzereyken Bu durumda bana öyle geliyor ki.
On the point of engaging you he must have changed his mind. So it seems to me.
Bana öyle geliyor ki bizim küçük hayatlarımızda geçtiğimiz bir kaç dakika içinde oldukça büyük değişiklikler oldu.
It does seem to me that our little life has undergone… a rather significant change in the past few minutes now.
Bana öyle geliyor ki birisi… birisinin İnternetteki çekiciliğini kıskanıyor.
Seems to me that someone is a little bit jealous of someone else's appeal on the Internet.
Sadece daha önce hiçbir şey yazmadığımdan dolayı değil, ayrıca bana öyle geliyor ki daha sonraları ne ben ne
Not only because I have never written anything before, but also because it seems to me that later on,
Bana öyle geliyor ki-- şimdiki durumumuz şu anda o kadar ciddi ki, birbirimizin küresel anlayış ve kürsel takdir duygusuna yol açamayan her ideoloji zamanın testini geçmekte başarısız kalıyor.
Because it seems to me that with-- our current situation is so serious at the moment that any ideology that doesn't promote a sense of global understanding and global appreciation of each other is failing the test of the time.
ilgili olun---- veya istihdam, gezegen veya torunlarınız, bana öyle geliyor ki bu petrol oyununun sonudur ve biz bu oyunun sonunda kazanmaya oynamalıyız.
or the planet, or your grand-kids, it seems to me that this is an oil endgame that we should all be playing to win.
Bana öyle geliyor ki biz.
It seems to me that if we.
Ama bana öyle geliyor ki.
But it seems to me that.
Bana öyle geliyor ki sen.
It seems to me that you should be.
Bana öyle geliyor ki sen.
It seems to me that you should be the one.
Ve bana öyle geliyor ki.
And it looked to me.
Bana öyle geliyor ki, imalıydı.
It seems to me to be suggestive.
Bana öyle geliyor ki… uyuduk.
It seems to me that yet we sleep, we dream.
Bana öyle geliyor ki 2 şey.
It seems to me that two things are now.
Şimdi, bana öyle geliyor ki.
Now, it seems to me.
Şey, bana öyle geliyor ki.
Well, it seems to me that… Never mind.
Bana öyle geliyor ki sen haklısın.
It appears to me that you are right.
Bana öyle geliyor ki hastaneye yattı.
It seems to me that she got admitted to the hospital.
Bana öyle geliyor ki sen hatalısın.
It appears to me that you're mistaken.
Bana öyle geliyor ki birşeyler olacak.
It sounds to me like something's coming.
Results: 1113, Time: 0.0247

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English