BENI ETKILEYEN in English translation

impressed me
beni etkile
beni şaşırtın
struck me
vur bana
beni çarpsın
bana saldır
beni öldürsene
bana vurun
touched me
bana dokunmasına
bana bir dokunursan
bana ellemesine
bana dokunun
bana dokunuyor
dokunmak istediğinde
me the influencer
beni etkileyen
affecting me
beni etkiliyor
clinched it for me
fascinated me
beni büyülüyor
beni çok etkiliyor

Examples of using Beni etkileyen in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ve çalışırken, beni etkileyen senin hünerlerin değildi.
as we trained, it wasn't your skills that impressed me.
Sen… Senden daha yaşlıyım… Bu da beni etkileyen, seni de etkilenen yapar.
I'm older than you, so that makes me the influencer and you the influencee.
Beni etkileyen bir şeyler olduğunu göstermem gerekiyorsa. Eğer mahkemeye, bu salonun dışında.
That are influencing and affecting me. that there are things happening outside this courtroom If I need to demonstrate to the court.
Dilini biliyordum ve ülkesi de beni… oldukça etkiledi,… şimdiki halinden çok geçmişiydi beni etkileyen.
I knew the language and the country fascinated me, less for its present than its past.
Beni etkileyen ilk şiir… sinagogdaki lituryadaydı… ve Kitab-ı Mukaddes hikayeleriydi.
The first poetry that ever affected me… was in the synagogue, in the liturgy… and the Bible stories.
Amata ile ilgili beni etkileyen şey her ne kadar Kola sahneden çekilmiş olsa
The thing that struck me about Amata is that although Coke is gone,
Ve beni etkileyen bir şeye çok benzer bir noktaya örnek verdi öyle
And she came across a similar example of something that fascinated me as being something which, in a business context
Fakat beni etkileyen, o küçük parçalarda bir adamın yaşam arayışının, düşüncelerinin, her şeyinin sonuçlarının olduğunu anlamaktır. Sadece biraz daha küçültülmüş bir versiyon olarak.
But what struck me is the understanding that in those little pieces was the culmination of a man's life, search, thought, everything-- just in a reduced, small version.
Van Gogh kardeşi Theoya yazdığı bir mektupta da Daumiernin sanatsal perspektifi ve insanlık hakkındaki düşüncelerini şöyle anlatmıştır:'' O zamanlar beni etkileyen Daumiernin eserinde öyle sağlam öyle insansı bir şeydi ki beni düşünmenin ve böyle hissetmenin iyi olduğuna çok sayıda şeyi gözardı edip bizi neyin oturup kalkmamızı, düşünmemizi sağladığına ve çayırlarla bulutlardan çok insan olarak bizi doğrudan ve kişisel olarak etkileyen şeylere konsantre olmaya itti.
Van Gogh wrote to his brother Theo of Daumier's artistic perspective and humanity:"What impressed me so much at the time was something so stout and manly in Daumier's conception, something that made me think It must be good to think and to feel like that and to overlook or ignore a multitude of things and to concentrate on what makes us sit up and think and what touches us as human beings more directly and personally than meadows or clouds.
Beni etkileyen ellerdir.
With me, it's hands.
Beni etkileyen de tam olarak buydu.
That's exactly what struck me.
Beni etkileyen, Çernobilin patlaması değil.
What's fascinating to me is not that Chernobyl exploded.
Beni etkileyen o muydu dersiniz?
Is that what's causing me to?
Ama beni etkileyen şey bu değildi.
But that ain't what impressed me.
Beni etkileyen şey asla birlikte yürümemeleriydi.
What fascinated me was that they just never walked together.
Sanırım Sebastianda beni etkileyen…- Bilmiyorum.
There's just something about Sebastian that II don't know.
Aqeela Sherills işi beni etkileyen kişilerden biri.
Aqeela Sherills is one person whose work has specially touched me.
Nasil söylesem, beni etkileyen o duyguydus?
Can't you understand it was the feeling I was affected by?
Lagos ışıklarının beni etkileyen bir yanı var.
There's something about Lagos's lights that gets to me.
Beni etkileyen şey manzaranın hiç karmaşık olmaması.
What fascinates me is that this landscape is nothing.
Results: 380, Time: 0.0441

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English