BITTI AMA in English translation

is over but
is over but
it did but

Examples of using Bitti ama in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yemek saatim bitti ama.
My lunch hour is over, though.
Hala sorunlar var.- Bitti ama.
It is, but there are still problems.
Kölelik bitti ama rekonstrüksiyon henüz yeni başlıyor.
Slavery has ended, but reconstruction has just begun.
Evet, kariyerin bitti ama harika bir oyun çıkardın.
Sure, your career's finished, but you played a great short game.
Program bitti ama kaydettim.
The show's over but I DVR would it.
Bitti ama.
Benim yolculuğum bitti ama seninki yeni başlıyor.
My journey ends, but yours begins.
Yine Cezayir mi? Savaş bitti ama Minville kardeşler için değil?
The war's over but not for the Minville brothers. Algeria again?
İsimiz bitti ama kalabiliriz.
We're done, but I can stay.
Bitti ama, değil mi?
It's over though, right?
İşleri bitti ama zaten bu olay onları ilgilendirmez.
They're gone, but this isn't about them.
Kahverengi üst bitti ama etek daha bitmedi..
The brown top is finished, but the skirt is still not finished yet.
Şimdi, bak Ronin Burkün hayatı bitti ama Devlin, seninki de bitmek zorunda değil.
Now, look, Ronin Burk's life is over, but, Devlin, yours doesn't have to be..
Bitti ama sorun şu ki, o operasyon sonucunda
On the free market. It did, but the problem is,
Şimdi telefon geldi… ve genel merkezden bir yöneticinin annesi vefat etmiş. Hayır, bitti ama.
I just got a call, and an executive from headquarters just lost his mother. No, it's over, but.
Bitti ama sorun şu ki, o operasyon sonucunda belirli mahareti olan… kişiler serbest piyasaya açıldı.
On the free market. it also put some guys with a particular set of skills It did, but the problem is.
O bunları söylerken ben de düşünüyorum,'' Harika ilişki bitti ama yumurta salatası yolda.
So, I'm thinking, as she's saying this, I'm thinking,"Great. The relationship's over, but the egg salad's on the way.
İkinci raunt bitti ama… bilmiyorum bu böyle devam edecek mi?
The second round is over but I don't know how long can he keep this up?
Yarış bitti ama hâlâ kazanan belli değil, o yüzden buradayım.
The match is over but we still don't have a winner that's why I'm here.
Soruşturmamız bitti ama, Büyük Kayman Merkez Bankasından bir dedektif ile görüşmeniz muhtemel.
Our investigation is done, but you will likely be contacted by an investigator from Grand Cayman Bank.
Results: 58, Time: 0.0346

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English