BU HAYATTA in English translation

in this life
bu hayatta
bu yaşamda
hayattaki bütün yollar düşünüyorum da bu
âhirette
hayatında refah verdiğimiz önde gelenler dedi ki bu
bu durumda onlara itaat etme ve dünya hayatın
bunlar iyi işler yaptıklarını sandıkları halde , dünya hayatında
in this lifetime
bu hayatta
bu yaşamda
in this world
bu dünyada
bu dünya
survive this
bundan sağ
bunu atlatamayacaksa
bunun üstesinden
bundan kurtul
bu hayatta

Examples of using Bu hayatta in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Herkesin bu hayatta yapması gereken bir şey vardır.
Everybody has something in life that he has to do.
Bu hayatta sadece ölüm kesindir.
In life only death is certain.
Bu hayatta herkes kendi için yaşar.
Everybody is in this life for themselves.
Bu hayatta!
Benimle yürümek için, bu hayatta ölmeli ve benimkinde doğmalısın.
To walk with me, you must die from this life and be reborn to mine.
Ama sen bu hayatta yer almayacaksın, değil mi?
You won't be in that life, will you?
Ama bir kez anladın mı bu hayatta her şeyin mümkün olduğunu bileceksin.
You will find in life that anything is possible.
Eğer bu gece hayatta kalırsak, geriye atlatmamız gereken kaç gece kalıyor?
How many more nights do we gotta get through, if we survive tonight?
Bu hayatta yeri yoktur.
No place for it in this life.
Ben bu hayatta Ve eğer, bir nedeni var.
And if I survive this, it's for a reason.
Bu hayatta onu giyeceğimi düşünüyor musun diye merak ediyorum.
I'm curious to your thoughts… if they involve me putting that on in this lifetime.
Bu hayatta tanışmak isticeğiniz son zenciyim.
The last nigga in life that you want to meet♪.
Bu hayatta bana iki kez, seçim hakkı verildi.
Twice in that life… I have been given the choice.
Bu hayatta para kazanmak için çok şeyden vazgeçtim.
I gave up too much to make money this lifetime.
Bu hayatta, takip ettiğin bu yaşamda çocuklara yer yok.
This life, the life you once led, is no place for children.
Bu hayatta erkeklerin yaptıkları şeyler vardır.
There are things in life that men do and.
Biliyorsun, bu hayatta erkeklerin yaptıkları şeyler vardır.
You know, there are things in life that men do.
Bu hayatta güvenilmez bir insan varsa o da milyoner çocuğudur.
If there's one person you can't trust in this life, it's millionaires' kids.
Bu hayatta… bir hayat daha buldum.
L'tm getting it all. In life.
Bu hayatta biriyle yakınlaşmaktan korkmak! Yaşamaktan korkmak!
Afraid to live, afraid to touch anything that lives!
Results: 760, Time: 0.0346

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English