BU YÜZÜ in English translation

that face
bu yüzü
o suratı
bu ifadeyi
öyle bakma
bu bakışı
bu yüzle

Examples of using Bu yüzü in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu yüzü uzun zamandır görmemiştim. Henry Carver.
Henry Carver. Now. That's a face I have haven't seen a long time.
Bu yüzü biliyorsanız belki yardım edebilirsiniz.
IF YOU KNOW THIS FACE, MAYBE YOU CAN HELP.
Bu yüzü beğenmedin mi?
Don't you like this face?
Dinle! Bu yüzü Mugeye iade etmek istiyorum!
I want to return this face to Muge. Hey, listen!
Ama ben bu yüzü tanıyorum.
But I have seen that face before.
Sadece bu 12 yüzü var.
He only has these 12 faces.
Belki de bu yüzü görmek istersin?
Perhaps this is the face you prefer?
Evet, ama… Sorun şu ki… Biz bu yüzü satmıyoruz.
YEAH, BUT T-THE TROUBLE IS THAT WE'RE NOT SELLING THIS FACE.
Üzgünüz, dünyaya gelmek için kaydedilmek üzere bu yüzü vardı.
Sorry, but this face had to be recorded for the world to come.
Haberlerde bu yüzü gören her mankafa Sana bir Stephen King hikâyesiyle dönecek.
That face on the news-- every numbskull in the city is gonna be spinning a Stephen King story for you.
Tüm hayatımı yüzümden okuyabildiğini ve bu yüzü sevdiğini sanmıştım. Bir öyle bir böyle konuşmamak gerek.
I thought you could see my whole life in my face and you loved that face, if we're gonna hold ourselves to the things that were said.
Tutatis adına, ben bu yüzü daha önce gördüm. Bakışıyoruz yani.
I said"By Toutatis, I have seen that face before. We looked at each other.
Sonuçta kimse bu yüzü onun saçları altında görmek istemez.
to merge with Liv, ok, because no one wants to see that face with her hair.
Evet, bu yüzü tekrar gördüğünde, ehliyetimin üzerinde göreceksin.
Yeah, the next time you see this face, it's gonna be on my driver's license.
Yoksa bu güzel yüzü burda gösterme. Buraya ya parayla gel ya çocukla.
Either you come here with the money, or with your son, either I never want to see your pretty face here again.
Bu yüzü tanıyorsun ama ben sadece ödünç alıyorum. Zorunda değilsem.
Not if I don't have to. This face you know, but I'm just borrowing it.
Bu yüzü takıyorsun… çünkü senin uygarlık tarihindeki en her şeye kadir varlık… olduğunu bilmiyor.
You're wearing this face in the history of civilization, because she has no idea you're the most omnipotent being.
Bu yüzü takıyorsun… çünkü senin uygarlık tarihindeki en her şeye kadir varlık… olduğunu bilmiyor.
You're wearing this face because she has no idea you're the most omnipotent being in the history of civilization.
Bu yüzü takıyorsun… çünkü senin uygarlık tarihindeki en her şeye kadir varlık… olduğunu bilmiyor.
You're the most omnipotent being because she has no idea-You're wearing this face in the history of civilization.
Bu yüzü takıyorsun… çünkü senin uygarlık tarihindeki en her şeye kadir varlık… olduğunu bilmiyor.
You're the most omnipotent being because she has no idea in the history of civilization,-You're wearing this face.
Results: 337, Time: 0.0436

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English