DÜŞÜNCEDEN in English translation

thought
düşünüyorsun
düşünüyorum
sanıyorsun
bence
sanırım
düşünür
galiba
düşün
düşünün
sandın
idea
fikir
bir fikirdi
hakkında
fikri
bilmiyorum
düşüncesi
notion
fikir
kavram
fikri
düşüncesi
nosyonu
görüşü
düşünce
mefhumu

Examples of using Düşünceden in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eğer haklıysa bu demek olur ki orijinal düşünceden çok daha önce zaman başladı.
If he's right, it would mean that time has been around a lot longer than originally thought.
bilim adamlarının dikkati bu düşünceden uzağa kaymıştır.
the attention of scientists has shifted away from this idea.
Şeytan dediğimiz şey, olumluya eşlik eden olumsuz düşünceden daha fazla değildir.
Thought that accompanies the positive. What we used to call Satan is no more than the negative.
O, belli ki bu düşünceden oldukça hoşnuttu ve başkalarıyla paylaşmaktan çekinmiyordu.
She was apparently very pleased with the idea and didn't hesitate to share it with some others.
Ben, kanımca yok olması gereken bu düşünceden dolayı, hepimizi doğruya savurmak için buradayım.
And so because of that belief that I think needs to be burst, I'm here to send us all hurtling back to the truth.
Gurur ve aptallığın… çok daha fazla yarar sağladığını görüyorsak… cömertlik, tevazu, adalet ve düşünceden Ama etrafımızda pintiliğin, öfkenin, belki biraz kendimizi zorlayıp dayanmalıyız.
Modesty, justice and thought… perhaps we must stand fast a little… commonly profit far beyond charity, But since we see that avarice, anger, pride and stupidity.
Önceleri bu düşünceden hoşlanmamıştım; ama eski başkan,… Başkan Johnson,
I hadn't liked the idea at all, but the former President, and you see it in the challenger's face.
Benim düşüncem, Claudiada Kaseye göre birazcık daha cesaret vardı.
Claudia had a little more spunk than Kasey is what I think.
Ben sadece… bunu bilmeden düşüncesizce bir şey… yapmak istemedim.
I just… I didn't want you to do anything rash, without you knowing this.
Benim düşüncem uzaya gitmediği takdirde, insan ırkının bir geleceği olmadığıdır.
I think the human race doesn't have a future if it doesn't go into space.
Bataklık Bağırsağı düşüncesiz maceracılar için vahşi bir savaş tekniği geliştirmiştir.
Swamp Gut has developed a savage combat technique for such reckless adventurers.
Ve ben yokken düşüncesizce bir şey yapma uçaktan falan atlamak gibi.
And don't you do anything rash while I'm gone like jump out of an airplane.
Düşüncesizce bir şey yapma ve burada kal.
So don't do not do anything rash. And stay here.
Bu çok düşüncesiz ve sorumsuzca, ve biz seni durduracağız.
It's reckless and irresponsible, and we're going to stop you.
Senin çoğu düşüncelerin gibi, o senin zihnindeki bir fantezidir.
Like most of your ideas, that's a fantasy in your mind.
Bir plan bulana kadar düşüncesizce bir şey yapma ya da söyleme.
Don't do or say anything rash until we come up with a plan.
Çok düşüncelisiniz. Keşişlerin maddi mülklerini minimumda tuttuklarını biliyorum.
I know that monks like to keep their material possessions to a minimum. How thoughtful.
Birlikte gidebilirdik Düşüncesiz ve fazla vatansever olma, Joey.
Don't be too impulsive and patriotic and dashing, Joey. We could have started off together.
Güzel düşünceleriniz olabilir ama onları kesinlikle saklıyorsunuz.
But you certainly hide them. You may have very beautiful thoughts.
Tüm o güzel düşüncelere benim ilham olduğumu sanıyordum.
And I thought I was the inspiration for all those beautiful thoughts.
Results: 44, Time: 0.0283

Düşünceden in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English