DAYANMA in English translation

to withstand
dayanma
dayanacak şekilde
dayanıklı
karşı koymak için
dayanacak
direnmek için
karşı direnmesi için
dayanabilmesi için
to endure
dayanma
katlanmak
tahammül etmemi
katlanan
dayanılır
dayanacağım
tensilary

Examples of using Dayanma in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
O uçağın dayanma noktalarının özelliklerine ihtiyaçları olacak.
They're gonna need the specs on that plane's stress points.
Dayanma şansınız ne kadar?
What's our chance of holding out?
Sence dayanma şansımız nedir?
What chance do you think we stand?
Köprünün dayanma ihtimali nedir?
What are the chances the bridge will hold?
Bana dayanma gücü verdin.
You gave me the strength to hold on.
O uçağın dayanma noktalarının özelliklerine ihtiyaçları olacak.
On that plane's stress points. They're gonna need the specs.
Isıya dayanma indeksi yeterli derecede olmalıydı.
The heat tolerance index should have been sufficient.
Yapamazsın. Dayanma gücün çok kuvvetli.
Your tolerance is too high. Eh, well, you can't.
Senin dayanma kuvvetin bana geçiyor.
Your strong vitality that flows to me.
Hayır, dayanma.
Evet. Yeah, baskıya dayanma, Jenn. hadi.
Yeah, come on! Yeah, peer pressure, Jenn.
Bende henüz olmayan acıya dayanma yeteneğine sahipsin.
Your tolerance for pain is something I have yet to gain.
Zaman geçidine dayanma gücü ve…''… hiç bırakmayacakları o terbiye ile…'' Graysonların bu mutlu evlilikleri ile uyumludur gümüş bir file.
With a strength to withstand the passage of time and a sparkling Polish that won't quit, silver is the perfect fit for the Graysons' own brand of marital bliss.
Hapse girdiğim ilk günden beri dayanma gücü için Tanrıya dua ediyorum. Ve beni oradan çıkartması için.
Since the first day of my incarceration, I prayed to God… that he gives me the strength to endure… and that he would get me out of there.
Suçlamalardan dolayı masumsan, Tanrı sana… acılara dayanma gücünü verecektir.
To withstand the pain. If you are innocent of the charge, God will give you the strength.
Suçlamalardan dolayı masumsan, Tanrı sana… acılara dayanma gücünü verecektir.
God will give you the strength to withstand the pain. If you are innocent of the charge.
Korkarım ki… vaktim geldiğinde… Peder Danielin dayanma gücünü kendimde bulamayacağım.
I fear… that when my time comes… I will not have the strength to endure as Father Daniel did.
evliğinde Rhondaya Şeytanın saldırılarına dayanma gücü ver.
give Rhonda strength to withstand the devil's assault on her marriage.
sevenlerine bu acıya dayanma gücü ver.
those who love him the strength to endure this pain.
Başarılı olmak için inatçılık, dayanma gücü ve niyette kararlılık gerekiyordu.
To make it successful, you had to have persistence, staying power, and tenacity of purpose.
Results: 65, Time: 0.0351

Top dictionary queries

Turkish - English