DOLMAYA in English translation

to fill
doldurmaya
dolduracak
yerine
bilgilendirmek
doyurmak için
pouring
akıtın
bardak
doldur
dök
koy
dökün
boşalt
yağdır
doldurur musun
dökümün

Examples of using Dolmaya in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Elektrik kesildiğinde alt katlar suyla dolmaya başlamıştı.
When electricity failed, some of the lower levels start filling up.
Kaskın içi zehirli dumanla dolmaya başlıyor.
The helmet starts to fill up with toxic fumes.
Su arabaya dolmaya başladığında annemin de aynı durumdayken ne yaptığını anladım.
And as that car started to fill with water, I knew what my mother had done in the same situation.
Su arabaya dolmaya başladığında… annemin de aynı durumdayken ne yaptığını anladım.
I knew what my mother had done in the same situation. and as that car started to fill with water.
Kemiklerin hava ile dolmaya ve sonra onlar sadece böyle tokalar Sen, kalsiyum kaybederiz.
You lose calcium, your bones fill up with air, and then they snap just like that.
Sonra park dolmaya başladı, Fakat bende spontane olmaya başlamıştım,
Then the park started to fill up, but, I'm being spontaneous,
Bu yer bedenlerle dolmaya başladığında, Obsidianın problemlerine dikkat çekecektir.
As this place starts to fill up with bodies. That will put welcome eyes on Obsidian's problems.
gerçek hayallerle dolmaya başladı. Bilmiyorum.
suddenly the wall started to fill up with real friends and real dreams.
Çoktan zamanımız doldu ve eğer sen ölürsen kimsenin işine yaramazsın.
We're already out of time, and you're no good to anyone if you're dead.
Bütün kartlarımın limitleri doldu. O parayı bulsanız iyi edersiniz.
I maxed out all of my cards, so you better find that money.
Ve süren doldu, Max.
And that's your time, Max.
Sonra o formu doldurup bu ofise geri getireceksin.
Then fill that form in and bring it back to this office.
Bir reçete doldurarak ona gittim.
I demonstrated my value to her by filling a prescription.
Lütfen başvuru formunu doldurup 2 Kasıma kadar geri gönderin.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
Buradaki zamanınız doldu, Sör Thomas.
Your time, Sir Thomas, is up.
İki milyon dolarlık tazminat bizim en üst miktarımızdır.
Two million dollars compensation is our maximum.
Hala hayatınızı dolduran paylaştığınız rüya için.
Of the dream you shared with Caesar that still fills your life.
Buzdolabını dolduran aşktır ve benimki de uzun zamandır boş.
Love fills iceboxes and mine's been empty for a long time.
Bakın, boşlukları doldurup, şuradaki cümleleri tamamlamanız gerekiyor.
Look, you have to fill in the blanks and finish these sentences here.
Birbirimizin fincanını dolduracak ama aynı fincandan içmeyeceğiz.
Fill each other's cup but drink not from… from one cup.
Results: 43, Time: 0.0474

Top dictionary queries

Turkish - English