DOZDA in English translation

dose
doz
ilaç
dozajı
vermem
dosage
dozaj
doz
doses
doz
ilaç
dozajı
vermem

Examples of using Dozda in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hepsi muazzam dozda radyasyon almıştı.
They would all received huge doses of radiation.
Sağlıklı dozda kendine inanç.
Healthy dose of self-belief.
Ek olarak yüksek dozda demire devam edebilirsin, ve… Neler oluyor?
What is it? I will continue administering high doses of iron supplements and?
Demir takviyesini yüksek dozda devam edin, ve.
I will continue administering high doses of iron supplements and.
Sana zaten maksimum dozda morfin verdim. Biliyorum.
I have already given you the maximum dose of morphine. I know.
Yüksek dozda radyasyon!
High doses of radiation!
Dur tahmin edeyim eğer bundan aşırı dozda alırsan… başka alemlerde dolaşmaya başlıyorsun.
Bust out didjeridus, start kicking around the hackey. They dose up.
Ölümcül dozda üç farklı madde vermiştim ama ölmemişti.
Lethal doses of three different agents.
Hafif dozda elektrik şoku ve uyarıcılar veriyoruz.
We administer mild electric shock, stimulants.
Sana koca bir bando takımını öldürecek dozda verdim.
You're unbelievable. I gave you enough to kill an entire marching band.
Diğer olası faktörler ise kandaki düşük potasyum seviyesi ya da yüksek dozda adrenalindir.
Other possible factors are hyperkalemia or high doses of epinephrine.
Ama yüksek dozda radyasyon.
High doses of radiation.
Onları karbondioksit ve çok yüksek dozda ozanla doldurdum.
I filled with particulate matter, carbon dioxide and very high doses of ozone.
Tamam.- Ama öldürecek kadar aşırı dozda değildi.
Okay./ But the dose wasn't lethal.
O yüzden yanlış dozda almışım.
I must have got the dose wrong.
Öldürücü dozda adrenalin enjekte edilmiş.
fatal amount of adrenaline was injected.
En azından öncelikle öteki hücreleri öldürmeye yetecek kadar yüksek dozda değilse tabii.
At least not before the dose is high enough to kill all his other cells first.
En azından diğer hücreleri öldürmeye yetecek kadar… yüksek dozda değilse.
At least not before the dose is high enough to kill all his other cells first.
Ne zamandır ya da ne dozda zehirlendiğini bilmiyoruz.
We don't know the dose or the duration.
Kısa sürelerde maruz kalınan yüksek dozda X-ışını, radyasyon hastalığına sebep olurken,
A very high radiation dose over a short period of time causes radiation sickness,
Results: 160, Time: 0.02

Dozda in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English