DURUM BÖYLEYSE in English translation

Examples of using Durum böyleyse in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Durum böyleyse, onu bir doktor değil de… serveti paylaşmak istemeyen bir vâris öldürmüş olabilir.
But by a fellow heir who didn't want to share the family fortune. If that's the case, he might not have been killed by a doctor.
Eğer durum böyleyse, tuhaf olan şey… Ee, ne yapıyorsun?
If that's the case, it seems strange… Say, what are you doing?
Durum böyleyse, tek yapmamız gereken İnsan İmparatorluğuna dalmak, ve karşılaştığımız kişilere,'' Alice adında bir kız tanıyor musun?
And ask whoever we come across, Hey, do you know a girl named Alice? If that's the case, all we have to do is dive into this Human Empire?
Ajan Dunham kurbanlarını ıstıraptan kurtarmak istiyor olabileceğini söyledi. Durum böyleyse, seçtiği cinayet silahı da buna uygundur.
Agent Dunham reports that he may be attempting to put his victims out of their misery, and if that's the case, then his murder weapon of choice is consistent.
Kiminle arkadaş olmak istediğini seçmesi gereken köpek olmalı. Eğer durum böyleyse.
Shouldn't the dog be able to choose who he wants to be friends with? if that's the case.
Ama oraya gitmemiz gerek. Eğer durum böyleyse, sadece noktayı biliyorum.
If that's the case, I think I know just the spot, but will have to go over there.
Şimdi, eğer durum böyleyse, işte tam o zaman kocanız babanızı gerçekten kimin öldürdüğünü kavramağa başlamış.
Now, if that's the case, that's when your husband began to realize who really did kill your father.
Neticesinde de durum böyleyse kendilerinin de aslında var olmadıklarını görüp anladılar!
Then they saw and understood that if this was so, then they themselves do not exist either!
Eğer durum böyleyse eski dostum… umarim ingilizce konusmaya baslamamin bir mahsuru yoktur.
If this is it, old boy, I hope you don't mind if I go out speaking the King's.
Madem durum böyle.
Well, if that's the case.
Madem durum böyle, kanını test edelim.
Well, if that's the case, let's test your blood.
Durum böyle olursa ne gerekirse yaparım.
If that's the case, I will do what needs to be done.
Eğer durum böyle olursa, Baal sorunlarımızın en küçüğü olacaktır.
If that's the case, Baal will be the least of your problems.
Testler var, değil mi Sophia? Durumun böyle olup olmadığını görebileceğimiz.
Right Sophia? There are tests you can do to see if that's the case.
Durum böyle.
Durum böyle, teze gerek yok.
That is, no thesis.
Benim istediğim durum böyle değil ama anlıyor musun!?
It's not the situation that I fuckin' wanted, okay?
Durum böyle, tamam mı?
That's it, ok?
Fakat durum böyle.
But that's it.
Neyse, durum böyle, bütün gerçekler yani.
So anyway, that's it, the whole truth.
Results: 59, Time: 0.0263

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English