ELBETTE AMA in English translation

of course but
elbette ama
elbette , fakat
tabii ama
sure but
emin değilim ama
eminim ama
obviously but
certainly but
yes but
evet fakat
evet ama
öyle ama
yeah but
evet ama
öyle ama
tamam , ama

Examples of using Elbette ama in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Elbette. Elbette ama bu kadar iyisini görmemiştim.
Obviously. efficient. Obviously, but I have never seen it this.
Elbette ama yine de arada bir… yap boz çözmek istiyorsun.
Sure, but still, every once in a while you want a puzzle to solve.
Senden bahsetmedim elbette ama o benim üzerimde.- Evet.
Yes. I didn't mention you, obviously, but she's onto me.
Elbette ama yine de arada bir… yap boz çözmek istiyorsun.
You want a puzzle to solve. Sure, but still, every once in a while.
Senden bahsetmedim elbette ama o benim üzerimde.- Evet.
I didn't mention you, obviously, but she's onto me.- Yes.
Elbette ama şimdilik burada güvende.
Sure, but he's safe in here in the meantime.
Elbette ama şüpheli değilken ona dua etmek istiyorum.
I would like to pray for her. Well, obviously, but once I'm not.
Elbette ama unutma, oradaki kadınlar hiç uysal değil.
Sure, but remember, women over there are not submissive at all.
Elbette ama şüpheli değilken ona dua etmek istiyorum.
Obviously, but once I'm not, I would like to pray for her.
Ölmeye gönüllüyüm demiştim, elbette ama kesinlikle istemiyorum.
I said I was willing to die, sure, but I certainly don't want to.
Elbette ama araştırmacıları ve şahitleri ortadan kaldıran bir katil olduğunu bilmiyorlardı.
Sure, but they didn't know there was a killer who eliminates investigators and witnesses.
Elbette ama fikir temel olarak aynı.
Obviously, but the idea's basically the same.
Elbette amaama ben sizi kuzeninizle telefonda görüyorum.
Sure, but, but, I… I see you on a cell phone with your cousin.
Elbette ama çalışma masan ile yatağın buraya sığmaz.
Sure, but there's hardly enough room for your own desk and bed.
Elbette ama… bu boşanma öncesi ön nişan gibi bir şey yüzüğü olabilir.
Pre-engagement engagement ring Sure, but Well, this will be like a pre-divorce.
Elbette ama hiçbir şey sanattan daha güçlü değildir.
Sure, but, you know, nothing's more powerful than art.
Elbette ama önce buradan gidelim.
Sure, but let's move away from here, first.
Elbette ama iyileşme süreci uzun sürebilir.
Sure, but it might be a long road to recovery.
Elbette ama bize adresini ver…
Sure, but leave us an address…
Elbette ama çok iyi bir noktaya değindin Dr. Snow.
A good point, Dr. Snow.- Sure, but you bring up.
Results: 318, Time: 0.0361

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English