ENDIŞELENIP in English translation

worrying
endişelenmek
endişe
merak
dert
tedirgin
merak etme

Examples of using Endişelenip in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ama Philip, sen burada olduğun müddetçe Merkez sürekli seninle ilgili endişelenip duracak.
But, Philip, as long as you're here, the Centre is going to continue to be concerned about you.
Ama… Dayanışmayı mı bozdu? Belki de bazı meslektaşlarım öfkenin hükûmete yönelmesinden endişelenip.
But perhaps one or two of my colleagues, concerned at the anger being directed at the government… Broke ranks?
Eğer bir kız evi terk ederse dünyadaki tüm köşeleri araması gerekmez mi? annenin endişelenip.
If a daughter leaves home, shouldn't the mother be worried, and search all corners of the earth to find her?
Endişen için sağol Caleb ama iyi olacağım.
Thanks for you concern, Caleb, but I think I will be okay.
Akli dengenin yerinde olmadığından endişe edecektir çünkü deli deli konuşuyorsun.
He will be worried you're mentally ill, because you sound like a nut job.
Onun için endişeleniyorum. Michael için de.
I'm concerned about"her," as I am Michael.
Endişe doğru sözcük değildi.
Worried was not the right word,
Sadece babam endişeleniyor, ben de korkuyorum, hepsi bu.
And it's just Papa worries and I'm frightened, that's all.
Betty, endişen için minnettarım ama bunu sabahleyin konuşuruz.
Betty, really, I appreciate your concern, but we can talk about this in the morning.
Şimdilik tek endişen, FBIa bunu ne zaman söyleyeceğine karar vermek olmalı.
Your only concern right now is when you're going to tell the FBI.
Hayır, Abed için endişeleniyorum, çünkü mantığın sesini dinlemiyor.
No, I'm concerned about Abed because he won't listen to reason.
Belki de asıl endişen, yine hatalı karar vermen olabilir.
Perhaps your real concern is that you have made the wrong decision. Again.
Çok endişeleniyorum. Evet, bunu anlayabiliyorum.
Yes, I can understand that. I'm terribly worried.
Çok endişeleniyorum. Evet, bunu anlayabiliyorum.
I'm terribly worried. Yes, I can understand that.
Çünkü şu anda öncelikli endişemiz, buradan nasıl canlı çıkacağımız.
Right now, our primary concern is getting out of here alive.
Ben ısı hakkında daha çok endişe duyardım. Tamam mı?
All right? I would be more worried about the heat?
Endişeni takdir ediyorum, Jack, ama o haklı.
But she's right. I appreciate your concern, Jack.
Endişeliyim. Neler olabileceğinden, yansımalarından endişeleniyorum..
About the repercussions. Worried about what might happen, I'mworried.
Bu konuda endişelenip duruyorum.
I WORRY ABOUT IT.
Ama kimse endişelenip umursamadı.
But no one seems worried or interested.
Results: 50281, Time: 0.031

Top dictionary queries

Turkish - English