ENDIŞELENME in English translation

don't worry
merak etme
endişelenme
endişe etme
üzülme
korkma
dert etme
meraklanma
kaygılanma
endişelenmene gerek yok
hiç tasalanma
to worry about
merak
dert
endişelenecek
endişelenmeye gerek
kaygılanacak
hakkında endişelenmeye
konuda endişelenmen
merak etme
ilgili endişelenmene
kaygılanması
don't fret
üzülmek yok
kaygılanmayın
sakın üzülme
sakın sinirlenme
do not worry
merak etme
endişelenme
endişe etme
üzülme
korkma
dert etme
meraklanma
kaygılanma
endişelenmene gerek yok
hiç tasalanma

Examples of using Endişelenme in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Endişelenme. Bonnie çiçeklerinden pek hoşlanmam, Hal Stewart.
Don't fret. I'm not some posy of bonnie flowers, Hal Stewart.
Bir şey yok, endişelenme.
Hayır, endişelenme. Seni yukarı çekeceğim.
No, do not worry. I will pull you up.
Bu konuda endişelenme.
Don't fret about it.
Catherine Fransanın sorunlarıyla çok meşgul olacak. Önemsiz kan davaları için endişelenme.
Catherine will be far too busy with France's problems to worry about petty vendettas.
Endişelenme. Ailemin ormanda bir av evi var.
Do not worry. My family has a house for hunting in the forest.
Bunun için endişelenme yolcu.
Don't fret about that, pilgrim.
Sağ ol. Hiç endişelenme.
Thank you. Nothing to worry about.
İşte, içmek ister misin? Endişelenme.
Do not worry. Here, you like to drink?
Biraz karışık bir konu ufak arkadaşım… ama endişelenme.
But don't fret. Well, that's complicated, my little friend.
Sağ ol. Hiç endişelenme.
Nothing to worry about.- Thank you.
Hazari paradoksunun çözümü çok basit. Endişelenme.
Do not worry. The solution to the Hazari paradox is quite simple.
Biraz karışık bir konu ufak arkadaşım… ama endişelenme.
That's complicated, my little friend, but don't fret.
Onu geri getirecek. Endişelenme Marco.
Do not worry, Marco. He will bring her back.
Tüm kozlar bende. Endişelenme, Harold.
I'm holding all the trumps. Don't fret, Harold.
Seni yukarı çekeceğim. Hayır, endişelenme.
I will pull you up. No, do not worry.
Tüm kozlar bende. Endişelenme, Harold.
Don't fret, Harold, I'm holding all the trumps.
Seni yukarı çekeceğim. Hayır, endişelenme.
No, do not worry. I will pull you up.
Yeni kataloğa bayılacaklar. Endişelenme, Charlie.
Don't fret, Charlie. They will love the new catalog.
Yeni kataloğu sevecekler. Endişelenme Charlie.
Don't fret, Charlie. They will love the new catalog.
Results: 9940, Time: 0.0268

Top dictionary queries

Turkish - English