ETMEYECEĞIMI in English translation

not
değil
yok
sakın
hiç
olmaz
pek
hayır
henüz
etme
bilmiyorum

Examples of using Etmeyeceğimi in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eğer dikkat etmezse ölümüne yorgun olacak.
She's going to be dead tired if she's not careful.
Biz onlara haksızlık etmedik, onlar kendi kendilerine haksızlık ettiler..
And We did not oppress them at all, but they themselves were unjust.
Belki etmedin ama işi sana kimin ayarladığını biliyorum sanırım.
Maybe not, but I think I know who gave it to you.
O halka hizmet etmiyordu. Halkın düşmanıydı.
He is not a public servant, he is a public enemy.
İlk başta suçunu kabul etmedin ama daha sonra ettin..
You first pleaded not guilty, but then you pleaded guilty later.
Briana yardım etmeme yardım et.
let me help you… and help me help Brian.
Biz onlara haksızlık etmedik, onlar kendi kendilerine haksızlık ettiler..
We wronged them not, but they were the Zalimun polytheists, wrong-doers, etc.
Hareket etmemeye çaliçirken konuçmak zor oluyor.
It's hard to have a conversation when I'm trying not to move.
Beni takip etmediğini söyledin ama beni takip ettiğine emin oldum.
You say you're not following me but I'm convinced you are.
Etmezse aptallık eder.
He would be a fool not to.
Ona bir şey ifade etmemiş olabilir ama ben bu lagalugaları anlıyorum.
It may not mean a thing to him, but it does to me.
Israf etmedik, istemedik.
Waste not, want not..
Etmedik tabii.- Haftalardır.
In weeks.- Of course not.
Etmiyorsunuz. Burada bir fotoğrafçı olmasından mutluluk duyarız.
Not at all. We're delighted to have a photographer here.
Beni, birinci raundda nakavt etme. Sakin ol, evlat.
Easy, boy. Don't KO me in round one.
Etmiyorsunuz. Burada bir fotoğrafçı olmasından mutluluk duyarız.
We're delighted to have a photographer here. Oh, no, not at all.
Beni, birinci raundda nakavt etme. Sakin ol, evlat.
Don't KO me in round one. Easy, boy.
Etmezse sana bu bıçağın ucunu vereceğim!
If not, I will give you the point of this blade!
Sen Sami izlemeye devam et, ben de seni durumdan haberdar ederim.
And I will keep you posted on my end. You just keep monitoring Sam.
Daha çok et ve tavuk lazım.
We're going to need some beef and one more chicken.
Results: 41, Time: 0.0215

Top dictionary queries

Turkish - English