EVDEKI in English translation

in the house
evde
at home
evde
household
ev
hane
aile
hanehalkı
in the apartment
dairede
evde
apartmanda
place
yerine
yerinde
yeri
yer
evi
burayı
mekan
orayı
yerin
bir yerdi
in the flat
dairede
evde

Examples of using Evdeki in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Evdeki en sevdiğin şeylerden biri!
One of your favorite things from home!
Evdeki sinema sistemini söküp götürdüğün için teşekkür ederim.
I just wanted to thank you for taking the components out of the home theater.
Evdeki ışıkların yanışını görmek istedim sadece.
I just wanted to see all the lights on the house lit up.
Tonynin amcasında olanlardan sonra evdeki silahları hemen yok ettim.
I immediately removed all the firearms from the house after the goings-on at Tony's uncle's.
Yaşadığım evdeki aileye bir ders vermek için kaçtım.
I ran away from home to teach my family a lesson.
Evdeki teminât konusunda.
About the deposit on the house.
Evdeki canavar baba değilmiş.
The father wasn't the monster in that house.
Evdeki durumumuzu mu?
The home situation?
Evdeki adam var ya?
You know that guy in my house?
Yolalrdım ama evdeki işleri yapman için sana ihtiyacım var.
I would. But I need you around the house to do all your chores.
Mutfağı dağıtmakla ya da evdeki bir şeyleri yok etmekle.
Disrupting the kitchen or… Do things disappeared from the house.
Ve evdeki tüm yeni düzenlemelerin tatmin edici dayanakları var mı?
And all the domestic arrangements have proved satisfactory?
Evdeki üssüme yakın olmak istiyorum, aşağılardan bir haber gelebilir.
I wanna be close to my home base, in case there's any news from the front.
Evdeki tek Hıristiyan sensin.
You're the only Christian in the place.
Evdeki çocuk bu.
This is boy from house.
Baba o evdeki resim aynı bana benziyordu.
Dad, there's a painting in this house that looks exactly like me.
Evdeki masanın üstünde bir video bulmuşlar.
They found a video on the table at the condo.
Bir kısmı evdeki köpeğimi kurtardı.
They're part of my home dog rescue.
Evdeki herkesin rahatlamaya ve meyve falan yemeye ihtiyacı var.
Everybody in this house needs to calm down and eat some fruit or something.
Evdeki o adam beni hiç ilgilendirmiyor.
I have no interest in that man inside the house.
Results: 2595, Time: 0.0393

Top dictionary queries

Turkish - English