EVINE GITMEK in English translation

to go home
eve gitmek
eve dönmek
eve dönme
eve gidelim
to go to your house
senin evine gitmek
to go to the house
eve gitmek
to walk home
eve yürümek
eve gitmeye
eve yürüyerek dönmeye

Examples of using Evine gitmek in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Evine gitmek için en hızlı yol Elijah ile görüşmeye çağrılman.
The quickest way for you to get home to Elijah is to be interviewed.
Yani evine gitmek gibi.
Like going home with you.
Biraz geri çekilip evine gitmek istersen,- buradaki herkes anlayacaktır.
If you want to take a step back, go home, everybody here would understand.
Arkadaşın Pavuvudan çıkıp evine gitmek istemiş.
Your buddy wanted to get off Pavuvu and go home.
Vero da herkes gibi, evine gitmek zorunda.
Vero has to go home, like everyone else.
O işini iyi yapmak ve evine gitmek isterdi.
He just wanted to do his job well and go home.
Tek yapman gereken arabana binip evine gitmek.
All you have to do is get in that limousine and go home.
Han, eğer açık yaraların varsa evine gitmek zorundasın.
Han, if you have open sores, you have to go home.
Bir ara, evine gitmek zorunda.
He has to go home some time.
Böyle kaçmak, hiç iz bırakmamak, evine gitmek.
Not just by going away, leaving no trace, going home.
Benimkine geldin. ve evine gitmek yerine.
And instead of going home, you come to mine.
Şimdi tek yapman gereken evine gitmek.
Now all you got to do is go home.
Şimdi tek yapman gereken evine gitmek.
Is go home. Now all you got to do.
Hayır. O kız evine gitmek zorunda.
The girl has to go home. No.
Hayır. O kız evine gitmek zorunda.
No. The girl has to go home.
Eğer evine gitmek isteyen varsa günün geri kalanı için geçici eleman çağırabilirim.
If anyone wants to go home, I will call in a temp crew for the rest of the day.
Yas evine gitmek, şölen evine gitmekten iyidir.
It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting:
Yas evine gitmek, şölen evine gitmekten iyidir.
It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting:
senin bir polis olduğunu anladığım için… Eğer şimdi evine gitmek istersen seni suçlamam.
then I found out you were a cop and… if you wanted to go home right now, I mean, I wouldn't blame you.
Bunu öğrenmek için tekrar evine gitmek ve ayini tekrar düzenlemek gerekiyor.
To find out what, we must go to the house and try to conduct the exorcism again.
Results: 104, Time: 0.0292

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English