GÖREVLININ in English translation

the guard
muhafız
gardiyan
bekçi
güvenlik
nöbet
korumayı
koruma
görevli
guard
officers
memur
subay
polis
görevlisi
polisi
by the concierge
görevlinin
staff
personel
çalışanlar
çavuş
eleman
kurmay
genelkurmay
asayı
ekibi
kadrolu
asa
the medic's

Examples of using Görevlinin in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dahil düzinelerce siyasi görevlinin hayatını kurtardı.
saved the lives of a dozen political officers, including my daughter.
Her görevlinin bir anahtarı vardır.
Every staff has a key,
Ağır iş makinesi kullanan operatörler ve diğer çalışanlar, 100den fazla silahlı görevlinin dikkatli bakışları altında çalıştı.
Heavy-machinery operators and others worked under the watchful eye of more than 100 armed officers.
Her görevlinin bir anahtarı vardır, o gelir de ben olmazsam, herhangi biri ona verebilir.- Sağ ol.
So if he does come by and I'm not here, then anybody can get it for him. Every staff has a key,-Thanks.
Benzincideki görevlinin dikkatini dağıtmak için kullandığın kız. Bu arada sen yeraltı deposundan benzin çalıyordun.
She's the young girl that you used to distract the gas station attendant while you were siphoning fuel from their underground tanks.
Denizanasının zehri miydi, yoksa görevlinin idrarı mıydı bilmiyorum ama bir şey sayesinde anladım ki, onu elimde tutamam.
I don't know if it was the jellyfish's venom or the paramedic's urine, but it made me realize she's not mine to keep.
Gerçek hayır kurumlarına bağış olarak her görevlinin bürosuna gönderilecek. SSteki adamlarımız: liste, masamın alt çekmecesinde; bunlar.
SS contacts: list, lower drawer of my desk, which you handle… as cash contributions to legitimate charities sent to each official's office.
Görevlinin omuzlarında taşıdığı… Mukaddes Pederi taşıyan Adjustortoria koltuğu… Papanın mukaddesatını tüm dünya… ile paylaşacağı âna balkona götürülür.
Borne on the shoulders of twelve attendants… the seat of the Adjustortoria carrying the Holy Father… is drawn out to the central balcony… where he bestows his blessings on all the world.
Köşede bir polise rastladık, son yarım saattir binadan ayrılan kimseyi görmemiş. görevlinin eşi hariç, hepimiz hükümet binasına gittik.
On the corner we found a policeman, but he would seen no one leave the building in the last quarter of an hour except for the Commissioner's wife, so we ran through to Whitehall.
ben az önce görevlinin parmaklarını ısırıp kopardım!
I just bit the fingers off your receptionist!
Otelin salonunda biraz vakit öldürdükten sonra oradan ayrıldık ve lobideki görevlinin bahsettiği bara gittik;
We killed some time in the hotel lounge and then we went to this place the concierge told us about;
morgdan aldığınız görevlinin cesedine ne yaptığınızı anlatın.
tell us what you did with the body of the serviceman you took from the morgue.
denizci veye asker… üst görevliye hakaret edecek davranışta bulunursa… bu gibi üst görevlinin makamında infaz edilmek üzere… suçun niteliğine göre cezalandırılacaktır.
soldier, in or belonging to the fleet… shall behave himself with contempt to his superior officer… such superior officer being in the execution of his office… he shall be punished according to the nature of his offense.
Olamaz. Görevden alındın, Harvet Bullock.
You are relieved of duty, Harvey Bullock. Oh, no.
Olamaz. Görevden alındın, Harvey Bullock.
You are relieved of duty, Harvey Bullock. Oh, no.
Sadece bir hafta görev yaptın. Ya basın?
What about the press? Because you only had the job for a week?
Gabriela Dawson.- Göreve uygun mu Wallace?
Gabriela Dawson. Is she fit for duty, Wallace?
Bu benim görev tanımım Bay Byrnes?
This is not part of my job description. Mr. Byrnes?
Sormana sevindim. Hepiniz görevden alındınız.
You're all relieved of duty. I'm glad you asked.
İçsavaş bittiğinde sana bir görev vermem için gelmiştin.
When the war ended, you came to me for a job.
Results: 60, Time: 0.0331

Top dictionary queries

Turkish - English