GECENIN GERI KALANINDA in English translation

for the rest of the night
gece boyunca
gecenin geri kalanında
gecenin geri kalanı boyunca
akşam boyunca
kalan paranı alırken sen de bütün gece
for the rest of the evening
gecenin geri kalanı için
akşamın geri kalanında
akşamın geri kalanı için
gecenin geri kalanında
akşamın geri kalan kısmı için
aksamin kalaninda

Examples of using Gecenin geri kalanında in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Gecenin geri kalanında seni tekrar yalnız bırakmayacağım. Sadece emin olmak için, Tamam.
Okay, well, just to be safe, I… am not leaving you again for the rest of the night.
Uh, hey. Gecenin geri kalanında bana Noel Baba deyin, tamam mı?
For the rest of the night, call me Santa, okay?- Uh, hey?
Karen bir canavar olabilir… ama gecenin geri kalanında bizi kaynanasıyla bırakmayacaktır.
Karen might be evil… but she's not gonna stick us with her mother-in-law for the rest of the night.
Bana günün geri kalanı için izin verdiğini söyledim akşam yemeğine kadar ortadan kayboldun sonra da gecenin geri kalanında çok sinirliydin.
I tell you he that he gives me the rest of the day off work, you vanish until dinner, and then you're pissed off for the rest of the night.
Ve o gün geldiğinde… sadece bir kadeh şampanya al… ve gecenin geri kalanında su iç.
For the rest of the night just have And when that day comes, because there's nothing tackier and then you drink water one glass of champagne.
Sonra da, kendimi toplayıp, açılış cümlemi baştan yazar… delillerimi işletirim, işte gecenin geri kalanında yapacağım şey bu.
Work my exhibits and that's what I do for the rest of the night. And then I pull myself together, I rewrite my opening statement.
Sonra da, kendimi toplayıp, açılış cümlemi baştan yazar… delillerimi işletirim, işte gecenin geri kalanında yapacağım şey bu.
And that's what I do for the rest of the night. I rewrite my opening statement, work my exhibits, And then I pull myself together.
İzleyenler o kadar sinirlendiler ki gecenin geri kalanında tek bir kişi bile aramadı.
People were so upset about it no one else called in the rest of the night.
Gecenin geri kalanında ne olduğunu tam olarak hatırlamıyorum
I don't recall the rest of the night but the next morning,
Evet. Kime gecenin geri kalanında dışarıda olacağımızı söyledim kapıyı o kilitleyecek.
Um, I told kim that we would be out the rest of the evening and she's gonna lock up.
Ayrıca gecenin geri kalanında pencereden uzak durmaya söz verirsen 40 papel de onun için.
If you promise to stay away. From the window for the rest of the night.
gözümün önünden ayrılmayacak ve gecenin geri kalanında bir damla alkol almayacak.
leave my sight or touch another drop of alcohol for the remainder of the evening.
Ilyanın silahı da bu kişinin elindeydi. İşte bu yüzden gecenin geri kalanında bu evi gözetliyor olacağız.
And someone who had Ilya's gun, which is why we're gonna be watching our victim's house the rest of the night.
Yani Audreyin Otel anahtar kartı gece 09:48 de kullanılmış, ve gecenin geri kalanında tekrar kullanılmamış.
So Audrey's hotel key card was used at 9:48 P.M. And then it wasn't used again the rest of the night.
biliyorsun. Gecenin geri kalanında gelmek istemezsen.
if you want to take the rest of the night off.
Ve o gün geldiğinde, sadece bir bardak şampanya al, ve gecenin geri kalanında su iç. Çünkü sarhoş bir gelinden daha berbat bir şey yoktur.
And when that day comes, just have one glass of champagne and then you drink water for the rest of the night because there's nothing tackier than a drunken bride.
Şimdi gidersen gecenin geri kalanında kendini aptal hissedeceksin, biliyorum Oldu. ama burada kalırsan söz veriyorum,
If you leave now, I know you're just gonna feel stupid the rest of the night,- All right.
Şimdi gidersen gecenin geri kalanında kendini aptal hissedeceksin, biliyorum Oldu. ama burada kalırsan söz veriyorum, seni biraz olsun güldürürüm.
All right. but if you stay here, I promise you, I will make you laugh a little bit. I know you're just gonna feel stupid the rest of the night, If you leave now.
Gecenin geri kalanında.
For the rest of the night.
Gecenin geri kalanında konuşmadık.
We didn't talk for the rest of the night.
Results: 163, Time: 0.0263

Gecenin geri kalanında in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English