GETIRDIN in English translation

you brought
getiriyorsun
getirirsen
getirirsin
getir
getirin
getirir misin
götür
sen getireceksin
soktun
you got
alırsın
var
alıyorsun
al
alırsan
hemen
almaz
alacaksın
bul
getir
you bring
getiriyorsun
getirirsen
getirirsin
getir
getirin
getirir misin
götür
sen getireceksin
soktun
brings you
getiriyorsun
getirirsen
getirirsin
getir
getirin
getirir misin
götür
sen getireceksin
soktun
you get
alırsın
var
alıyorsun
al
alırsan
hemen
almaz
alacaksın
bul
getir
you bringing
getiriyorsun
getirirsen
getirirsin
getir
getirin
getirir misin
götür
sen getireceksin
soktun

Examples of using Getirdin in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hay… lanet! Beni buraya getirdin. Pekala!
All right… you got me here. Oh… frell!
Ahıra ne getirdin? Teşekkürler?
Thanks. What brings you to the Barn?
Onu buraya niye getirdin? Hey.
What you bringing her here for? Oi.
Posta! Bana ne getirdin Vern?
Mail call! what you got for me, vern?
Buraya ne getirdin?
What brings you here?
Onu buraya niye getirdin? Hey?
Oi. What you bringing her here for?
Posta! Bana ne getirdin Vern?
What you got for me, Vern?- Mail call!
Moksha, iç alemden ne getirdin, tatlım?
Moksha, what brings you into the inner realm, dear?
Diğerlerini kendini fikrin için yola getirdin, değil mi?
You got the rest of them to vote your way, didn't you?.
Yangının etrafına ne getirdin?
What brings you slummin' around a fire?
Teşekkür ederim. -Demek bana bira getirdin.
Thank you. So you got a beer for me?
Mumbaiden neler getirdin?
What brings you to Mumbai?
Yani bana kendi sevdiğin birşey mi getirdin? Ben severim?
I do. So you got me something you like?
Ahıra ne getirdin?
What brings you to the Barn?
Anne, başardın! Ortaya getirdin bizi.
Anne, you did it! You got us to the middle.
Teşekkürler. Ahıra ne getirdin?
Thanks. What brings you to the Barn?
Anne, başardın! Ortaya getirdin bizi!
You got us to the middle. Anne, you did it!
Neyi düşünerek onu buraya getirdin?
WHY DO YOU THINK YOU BROUGHT HIM HERE?
Buraya seni ameliyat etmem için getirdin.
YOU BROUGHT ME HERE TO OPERATE ON YOU..
Beni buraya ameliyatın için getirdin.
YOU BROUGHT ME HERE TO OPERATE ON YOU..
Results: 5596, Time: 0.027

Top dictionary queries

Turkish - English