GIBI ÇALIŞTIM in English translation

i worked like
gibi çalışıyorum
i studied like
i work like
gibi çalışıyorum

Examples of using Gibi çalıştım in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ama yok, senin için salak gibi çalıştım.
But no, I worked for you like a fool, for you..
Sana şunu diyeyim, o para için köpek gibi çalıştım.
I worked like a dog for that dough.
Bak… adını bu oyunda tutmak için köpek gibi çalıştım.
I have worked like a dog to keep your name in play. Look.
Ucuz şarap içmemek için köpekler gibi çalıştım.
I have worked like a dog to avoid cheap wines.
Ya ben? Köle gibi çalıştım.
What about me? I have worked like a slave.
Ya ben? Köle gibi çalıştım.
I have worked like a slave. What about me?
İçeride kalıp küçük bir inek gibi çalıştım.
I stayed in and studied, like a good little nerd.
Altı saat boyunca eşek gibi çalıştım!
I labored like the ox of 6 hours!
Bu yüzden gerçek anlamda kollarımı sıvadım ve bir hayvan gibi çalıştım.
So I literally rolled up, and worked as an animal.
Beş yıl boyunca köle gibi çalıştım, sonra beni aşçı yapmasını istedim.
I worked like a slave for five years, then I asked him to let me cook.
Yıl boyunca babam için deliler gibi çalıştım. Sırf beni oğlu olarak kabul etsin diye.
For ten whole years I worked like crazy for my father, hoping he would accept me as his son.
Deli gibi çalıştım ve nihayet bir doktor oldum, sırf… Ajin olduğum ortaya çıkıp peşime düşülsün diye mi?
I studied like crazy and finally became a doctor… only to be told… I'm a demi-human and got chased about!
Deli gibi çalıştım ve nihayet bir doktor oldum, sırf… Ajin olduğum ortaya çıkıp peşime düşülsün diye mi?
I studied like crazy and finally became a doctor… only to be told?
Okul harcını ödeyebilmek için köpek gibi çalıştım ve insanlara oğlumun ülkenin en iyi okuluna gittiğini söyledim.
And I tell people my son goes to the best school in the country. I work like a dog to pay for his tuition.
Okul harcını ödeyebilmek için köpek gibi çalıştım ve insanlara oğlumun ülkenin en iyi okuluna gittiğini söyledim.
I work like a dog to pay for his tuition and I tell people my son goes to the best school in the country.
Bir köle gibi çalıştım. ve hala hiçbir şeyim yok, tek bir dolarım bile.
I have worked like a slave and still I don't own anything, not a single dollar.
dışarıda köle gibi çalıştım… Benim hayatım bu! evlendikten ve çok çalıştıktan sonra!
pretending as emperor at home but working as slave outside… That is my life!
Sahip olduğum her şey için hayvan gibi çalıştım. Ve sen bana dertten başka bir şey vermedin.
I have worked like an animal for everything that I have, and I never got anything but grief from you.
Deli gibi çalıştım resmen. Oyun varyasyonlarında pas
I have worked out like a madman… passing
Ama sadece geziyi düşünmek bile beni öyle mutlu ediyor ki. Ekip İkiye yardım etmeye gönüllü oldum ve 48 saat it gibi çalıştım.
And worked like a dog for 48 hours just to get two days off, but just thinking about the trip makes me so happy. I volunteered to help out Team Two.
Results: 56, Time: 0.0253

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English