ILLÜZYONUNU in English translation

illusion
illüzyon
yanılsama
hayal
bir ilüzyon
ilüzyon
yanılgı
bir ilizyon
illusions
illüzyon
yanılsama
hayal
bir ilüzyon
ilüzyon
yanılgı
bir ilizyon

Examples of using Illüzyonunu in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
mekanın illüzyonunu, olduğundan daha büyük olmasıyla yaratır.
in order to create the illusion of the venue being bigger than it actually was.
İllüzyonu yaratan şey ne?
What creates the illusion?
İllüzyonun kırılma noktası burası.
This is where we break down the illusion.
İllüzyonun adı'' Özgür Kuş.
The illusion is called"Free Bird.
Sıradaki illüzyonum için bir gönüllüye ihtiyacım olacak, Aztek Tabutu!
I'm gonna need a volunteer for my next illusion, the Aztec Tomb!
Bir illüzyonla savaşmak ahlaksızlık değildir, Mr. Spock.
There's nothing immoral about fighting an illusion, Mr. Spock.
Optik illüzyonlar ayrıca filmlerde zorlu perspektif tekniği olarak kullanılır.
Optical illusion is also used in film by the technique of forced perspective.
Daimi barış, illüzyondan başka bir şey değildir.
Permanent peace is nothing but an illusion.
İllüzyon, açıklayıcı olmak için sahnelenir bazı anlaması güç gerçekleri açığa çıkarır.
Illusion can set the stage for revelation, to reveal certain difficult-to-get-at truths.
İllüzyon kare desenli arka plan üzerindeki spiral bileşenlerle artmaktadır.
The illusion is augmented by the spiral components in the checkered background.
Otur. İllüzyona başarısız olması için sen hile karıştırdın, doğru mu?
Sit down. to fail, right? You rigged the illusion.
Otur. İllüzyona başarısız olması için sen hile karıştırdın, doğru mu?
You rigged the illusion to fail, right? Sit down?
Otur. İllüzyona başarısız olması için sen hile karıştırdın, doğru mu?
Sit down. You rigged the illusion to fail, right?
Bir gün biri bu illüzyonun… bedelini ödeyecek. Aşkmış.
Someday somebody is going to tally up the cost… Love. of that particular illusion.
Bir gün biri bu illüzyonun… bedelini ödeyecek. Aşkmış.
Of that particular illusion. Someday somebody is going to tally up the cost… Love.
Geçmişin illüzyondan başka birşey değil.
Your entire history is an illusion.
Bunun o illüzyonla bir alakası mı var acaba?
It must have something to do with that illusion from earlier?
Kendilerini illüzyona adamış.
Two young men devoted to an illusion.
Bu illüzyonun içinde yaşıyorsun ve bana yük olmana izin veremem.
You live inside this… This illusion, and I can't afford to let you distract me.
Bu illüzyonun içinde yaşıyorsun ve bana yük olmana izin veremem.
And I can't afford to let you distract me. You live inside this… This illusion.
Results: 67, Time: 0.0214

Top dictionary queries

Turkish - English