ILLUSIONS in Turkish translation

[i'luːʒnz]
[i'luːʒnz]
illüzyon
illusion
yanılsamalar
illusion
delusions
hayal
imagine
dream
picture
fantasy
imagination
illusion
vision
reverie
imaginary
delusion
yanılgıları
mistake
illusion
delusion
wrong
misconception
illüzyonlar
illusion
illüzyonları
illusion
yanılsama
illusion
delusions
i̇llüzyon
illusion
yanılsamaları
illusion
delusions
yanılsamam
illusion
delusions
hayalleri
imagine
dream
picture
fantasy
imagination
illusion
vision
reverie
imaginary
delusion
hayallerle
imagine
dream
picture
fantasy
imagination
illusion
vision
reverie
imaginary
delusion
hayallere
imagine
dream
picture
fantasy
imagination
illusion
vision
reverie
imaginary
delusion

Examples of using Illusions in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Illusions of the past, huh?
Geçmişin illüzyonları, öyle mi?
I know you're not the seein'-illusions type.
Hayal gören tiplerden olmadığını biliyorum… ama hayaletlere inanmam.
I'm with zoe and we were wondering if you had any other optical illusions.
Zoe de yanımda. Düşünüyorduk da başka optik yanılsamalar falan biliyorsan hani.
Just stop it. These are just tricks and optical illusions.
Kes şunu. Bunlar sadece… hileler ve optik illüzyon.
Have you read Lost Illusions?
Okumuş muydunuz?- Kayıp Hayaller.
There's illusions, and there's science.
İllüzyon ve bilim sadece.
Whoever you are you have proven your skill at creating illusions.
Her kimseniz, yanılsama yaratmaktaki becerinizi kanıtladınız.
You see strange illusions, too.
Garip illüzyonlar da görüyorsun.
So the gas created the illusions.
Yani illüzyonları gaz yarattı.
Like you do and like I do. They each produce illusions.
Her biri hayal üretirler… aynen sizin ve benim yaptığım gibi.
You have read Lost Illusions?
Okumuş muydunuz?- Kayıp Hayaller.
you have lost nothing but your illusions.
Hiçbir şey kaybetmedin yanılsamalar.
There are no illusions here.
Burada yanılsama filan yok.
No illusions, just the truth.
İllüzyon yok, sadece gerçek.
You told me once they used illusions as a narcotic.
Yanılsamaları uyuşturucu olarak kullandıklarını söylemiştin.
But illusions don't kill!
Ama illüzyonlar öldürmez ki!
Fazio's illusions are very, very real!
Fazionun illüzyonları, çok ama çok gerçektir!
And see some illusions?
Hayal görüyor musun?
Just like new Such romantic illusions.
Tıpkı şu yeni… romantik hayaller gibi.
And illusions without being lost. The true mind can weather all the lies.
Gerçek bir akıl, yalanlar ve yanılsamalar arasında, kaybolmadan yolunu bulabilir.
Results: 352, Time: 0.0666

Top dictionary queries

English - Turkish