ILLUSION in Turkish translation

[i'luːʒn]
[i'luːʒn]
illüzyon
illusion
yanılsama
illusion
delusions
hayal
imagine
dream
picture
fantasy
imagination
illusion
vision
reverie
imaginary
delusion
illusion
bir ilüzyon
illusion
ilüzyon
illusion
yanılgı
mistake
illusion
delusion
wrong
misconception
bir ilizyon
illusion
illüzyonu
illusion
i̇llüzyon
illusion
yanılsaması
illusion
delusions
yanılsamasını
illusion
delusions
illüzyonunu
illusion
yanılsamayı
illusion
delusions
hayalini
imagine
dream
picture
fantasy
imagination
illusion
vision
reverie
imaginary
delusion
yanılgısı
mistake
illusion
delusion
wrong
misconception

Examples of using Illusion in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Our surroundings may an illusion, yet I assure you I am the genuine article.
Etrafımızdakiler bir ilizyon olabilir… yine de seni temin ederim ki ben gerçeğim.
And in Oz, most times, the illusion is better than reality.
Ve Ozda, çoğunlukla, hayal gerçeğinden daha güzeldir.
The illusion is augmented by the spiral components in the checkered background.
İllüzyon kare desenli arka plan üzerindeki spiral bileşenlerle artmaktadır.
There is an illusion of power that induces inside you a kind of madness.
İçimizde bir tür delirmeye neden olan güç yanılsaması varmış.
Illusion, right? Christ?
Tanrım, ilüzyon, değil mi?
It means everything you see now is nothing but an illusion.
Demek istiyor ki… gördüğün herşey aslında bir ilizyon!
That' just an illusion.
Bu sadece bir ilüzyon.
Maybe I'm not using the right word, colonel. The illusion.
Belki de doğru kelimeyi kullanmadım albay. Hayal.
I so very much would like to be… Illusion, Michael.
İllüzyon, Michael. Protestikana katılmayı çok isterim.
I cast a spell to create an illusion of what I looked like previously.
Daha önceki halimin illüzyonunu yaratmak için büyü yaptım.
The desire for eternity, the illusion of eternal youth, yes.
Sonsuzluk arzusu, ebedi gençliğin yanılsaması, evet.
He stopped talking about pain being an illusion.
Acının ilüzyon olduğunu söylemeyi kesti.
It's actually an illusion those two boxers are separate entities.
Bu iki boksörün iki ayrı varlık olması aslında bir ilüzyon.
Captain… this isn't an illusion.
Kaptan… bu bir ilizyon değil.
But, I will say, he certainly sustained the illusion with a marvelous grace.
Ama şunu söylemeliyim ki o yanılsamayı müthiş bir incelikle idame ettirdiği kesindi.
For I, Illusion, vow to bring you back exactly as you are.
Ben, İllüzyon, seni olduğun gibi geri getireceğim.
Dr. David Bohm. It's actually called the illusion of separation?
Aslında Dr. David Bohm buna ayrı tutma yanılsaması diyor. Değil mi?
He stopped talking about pain being an illusion.
Dostum… Acının ilüzyon olduğunu söylemeyi kesti.
My people believe that physical matter's only an illusion.
Benim halkım, fiziksel maddenin sadece bir ilizyon olduğuna inanır.
It's a trick, an illusion. The police are coming.
Polis geliyor. Bu bir numara, bir ilüzyon.
Results: 1198, Time: 0.0664

Top dictionary queries

English - Turkish