INANAN KADINLARI in English translation

believing women
faithful women
sadık bir kadın

Examples of using Inanan kadınları in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
İnanan erkekler ve inanan kadınlar, birbirlerinin velisidirler.
The believing men and believing women are allies of one another.
Inanan erkeklerin ve inanan kadınların günahları için bağışlanma dile.
Ask forgiveness for your wrongdoing, and for the men and women who believe.
İnanan erkekler ve inanan kadınlar, birbirlerinin velisidirler.
The believing men and believing women are friends of one another.
İnanan erkekler ve inanan kadınlar birbirlerinin dostudur.
The believing men and believing women are allies of one another.
İffetli ve( kötülüklerden) habersiz inanan kadınlara iftira edenler,
Surely those who accuse chaste believing women, unaware(of the evil),
habersiz inanan kadınlara iftira edenler, dünya
unknowing,- believing women, shall be cursed in the world
Kendilerini tanımadığınız için inciteceğiniz inanan erkekler ve inanan kadınlar bulunmasaydı ve böylece onlardan dolayı bilmeden kendinizi üzmeniz ihtimali olmasaydı.
Were it not for faithful men and faithful women, whom you did not know, you were about to hurt them, and became guilty of an unintentional crime.
İffetli ve( kötülüklerden) habersiz inanan kadınlara iftira edenler,
Those who charge with slander those Believing women, who are chaste
İffetli ve( kötülüklerden) habersiz inanan kadınlara iftira edenler, dünya
Verily those who blaspheme unsuspecting chaste believing women will be cursed in this world
İffetli ve( kötülüklerden) habersiz inanan kadınlara iftira edenler, dünya
Indeed those who accuse chaste and unwary faithful women shall be cursed in this world
Şu bir gerçek ki, inanan erkeklerle inanan kadınlara işkence edip sonra
Lo! they who persecute believing men and believing women and repent not,
Şu bir gerçek ki, inanan erkeklerle inanan kadınlara işkence edip sonra da tövbe etmemiş olanlar için,
Those who persecute the believing men and believing women, and then do not repent,
habersiz inanan kadınlara iftira edenler, dünya
unsuspecting, believing women, shall be cursed in this world
habersiz inanan kadınlara iftira edenler,
unaware and believing women are cursed in this world
İffetli ve( kötülüklerden) habersiz inanan kadınlara iftira edenler, dünya
Those who slander the unaware but chaste and believing women(of committing unlawful carnal relations)
habersiz inanan kadınlara iftira edenler,
unwary, believing women are cursed in this world
kendi günahın, inanan erkeklerin ve inanan kadınların günahı için( Allahtan) mağfiret dile.
ask forgiveness for thy fault and for believing men and believing women.
müşrik kadınlara azap edecek, inanan erkeklerin ve inanan kadınların da tevbesini kabul buyuracaktır.
chastise hypocritical men and hypocritical women and accept the repentance of believing men and believing women.
inanan erkeklerin ve inanan kadınların günahları için bağışlanma dile.
ask forgiveness for thy fault and for believing men and believing women.
ALLAH, inanan erkeklere ve inanan kadınlara içinden ırmaklar akan ebedi kalacakları cennetler
Allah has promised to the believing men and the believing women gardens, beneath which rivers flow,
Results: 49, Time: 0.0209

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English