INANMADI in English translation

believed
inanıyorum
inanan
inanmak
inan
iman
inanır
inanıyor musun
didn't believe
inanmayanların
iman etmezler
tasdik etmeyenler
güvenme
buna iman etmezler 30,30 6,19 2,1-2
inanacak değiliz
believes
inanıyorum
inanan
inanmak
inan
iman
inanır
inanıyor musun
believing
inanıyorum
inanan
inanmak
inan
iman
inanır
inanıyor musun
did not believe
inanmayanların
iman etmezler
tasdik etmeyenler
güvenme
buna iman etmezler 30,30 6,19 2,1-2
inanacak değiliz
believe
inanıyorum
inanan
inanmak
inan
iman
inanır
inanıyor musun
doesn't believe
inanmayanların
iman etmezler
tasdik etmeyenler
güvenme
buna iman etmezler 30,30 6,19 2,1-2
inanacak değiliz
trusted
güvenmek
güveniyorum
emanet
inan
i̇nan

Examples of using Inanmadı in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
O onun taktiklerini anladığıma inanmadı.
He did not believe that I understood his tactics.
Ayağın burkulmuş gibi yaptın ve kimse inanmadı.
You pretend to have a sprain which no one believes.
Doktor bana inanmadı.
The doctor doesn't believe me.
Hayır ama onlar inanmadı.
No, but they didn't believe!
Sen bana inanıyorsun, değil mi? Bana inanmadı.
He won't believe me. You believe me, don't you?
Ama kimse inanmadı bana.
But no-one believes me.
Catherine gerçekten hasta olduğuna inanmadı.
Catherine doesn't believe I'm really sick.
Ne olduğunu senden başka kimse inanmadı.
Nobody but you would believe what happened.
Ayaklanma olacağını söyledim ama o yarım akıllılar bana inanmadı.
I said it would be a coup, and they did not believe me.
Şimdiye kadar bana kimse inanmadı.
So far, nobody believes me.
Catherine hasta olduğuma inanmadı.
Catherine doesn't believe I'm really sick.
Bay Lee bana inanmadı.
Mr. Lee did not believe me.
Annemle babam muhafızların inandığına inanmadı mı?
Did my parents not believe what the guards believe?.
Ama kimse bana inanmadı.
Nobody believes what I wrote.
Şimdiye kadar bana kimse inanmadı.
Nobody believes me.
Kimse bana inanmadı.
No one ever believes me.
Benden başka kimse Will'' e inanmadı.
No one believes in Will except me.
Sanırım kimse senin bir garson olduğuna inanmadı.
And I guess no one really believes you as a waitress.
Arkadaşlarım bana inanmadı, büyük ihtimalle inanmayacaklarda..
My friends do not believe me. And I myself probably not..
Bana inanmadı ama ben buradayım.
She didn't believe in me, but I'm here.
Results: 635, Time: 0.0305

Top dictionary queries

Turkish - English