KABULLENIP in English translation

accept
kabul
kabullenmek
razı
to admit
kabul etmek
itiraf etmek
kabullenmek
kabul ederim

Examples of using Kabullenip in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Beni düzelten tek şey problemim olduğunu kabullenip rehabilitasyona gitmemdi.
The only thing that got me back together was admitting I had a problem and going to rehab.
Bu yüzden onu mükemmel bir adam olarak kabullenip ona yardım edecek.
So that he will accept him as a great man and help him.
Onu evladım olarak kabullenip sevmeye çalıştım.
I have taken her as my own and tried to love her.
Onu gerçekten seviyor olsaydın, ölümünü kabullenip onu rahat bırakırdın.
If you really loved him, you would accept your death and let him go.
Bunu kabullenip mutlu olmam mı gerekiyor?
Am I supposed to take that home and be happy?
Micheal sonuçta iyi biri olduğunu kabullenip işe dönmüştü.
And so he returned to work, accepting the fact that he was a good guy.
Sezgilerimizi kabullenip, onlarla boğaymış gibi uğraşmayı öğrenmemiz… ve bizi mahvetmemelerine çalışmamız gerekiyor.
We have to accept our instincts and learn to handle them… like if they were a bull, so they don't destroy us.
ona adapte olmalıyız. içinde bulunduğumuz durumu kabullenip.
Frankie, we have to accept our circumstances and adapt accordingly.
ona adapte olmalıyız. içinde bulunduğumuz durumu kabullenip.
Frankie, we have to accept our circumstances and adapt accordingly. You know.
Arada sırada da olsa Frankie, Biliyorsun, ona adapte olmalıyız. içinde bulunduğumuz durumu kabullenip.
We have to accept our circumstances and adapt accordingly. You know… Every now and then, Frankie.
Eğer yaptığın şeyin sorumluluğunu kabullenip özür dilersen,
If you take responsibility for what you did and apologize, I think I
kardeşinin kaybını kabullenip olayı unuttu
when he accepted his loss and found closure,
Üzgünüm. Tövbe edip, suçu kabullenip, merhamet isterseniz… yargıç yumuşak olacaktır.
If you repent, plead guilty, ask for the court's mercy… I'm sorry. The judge will be lenient.
Hata ve erdemlerimizi kabullenip dürüst… oldukça başımıza gelenin bir önemi yok. Bizler.
It won't matter what happens to us Us. as long as we accept each other's flaws and virtues.
ama bunu kabullenip devam etmen gerek.
but you need to accept it and move on.
Babamın asla Cleavant gibi bir baba olmayacağını anladım ve bunu kabullenip bir şekilde değişeceğini düşünmekten vazgeçmeliyim.
I mean, I realize that Dad is never gonna be the father that Cleavant is, and I just need to accept that and stop thinking that magically he's somehow gonna change.
mevcut durumu kabullenip tam entegrasyonu gerçekleştirme zamanının geldiğini söylüyor.
said it's time to accept the current situation and bring about full integration.
Çok daha fazlası olmalıydı ama yine de zaferi kabullenip, yoluma gidiyorum.
Should have been a lot more, but I will take the victory and move right along.
Evet ama kendimi kontrol etmenin bir yolunu bulmalıyım ya da kabullenip onu unutmalıyım ama istemiyorum.
Or maybe I should accept it and lose him, Yes, but I must find a way to control myself, but I don't want that.
Evet ama kendimi kontrol etmenin bir yolunu bulmalıyım ya da kabullenip onu unutmalıyım ama istemiyorum.
Or maybe I should accept it and lose him but I don't want that. Yes but I must find a way to control myself.
Results: 64, Time: 0.0358

Top dictionary queries

Turkish - English