KABUSLARDAN in English translation

nightmares
kâbus
karabasan
nightmare
kâbus
karabasan

Examples of using Kabuslardan in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Evet, kabuslardan bunu anlamistim.
Yeah, I figured that was nightmares.
Kabuslardan fırlayan şeyler gördüm ama gözlerim açıktı.
But my eyes were open. I have seen things crawl out of nightmares.
Mide bulantılarından bahsetmişti, ama kabuslardan hiç bahsetmemişti.
She told me about the nausea, but not about the nightmares.
Yerliler bunu uzun zaman önce yapmış, insanı kabuslardan koruduğuna inanırlar.
Indians made it long time ago, hey believed it saves you from a nightmare.
Biliyorum ama kabuslardan iyidir.
I know, but it's better than the nightmares.
Özledim yatıştırdığım çığlıklarını ve bizi kabuslardan koruyan sere serpe yatışlarımızı.
I miss your screams so I can comfort you and you sleeping with me protecting me against nightmares.
Bu kız beni kabuslardan kurtardı.
That girl pulled me out of a nightmare.
Ben, ben babanı terk etmek zorundaydım… seni kabuslardan korumak için.
I, I had to leave your father… to save your dreams.
Kurtarmak için, canım. Bu seni kabuslardan.
It's just your fever giving you bad dreams, honey.
Neler olduğunu çözmek için, imgelemler ve kabuslardan da fazlası gerekecek.
it's going to take more than visions and nightmares to figure out what's going on.
Evde, gecenin bir yarisi, gördügü kabuslardan çigliklar atarak uyanan ve durmadan su sembolü çizen küçük bir kiz var.
I have got a little girl at home that wakes up in the middle of the night screaming about nightmares, and drawing a symbol that--this.
Yerliler bunu uzun zaman önce yapmış,… insanı kabuslardan koruduğuna inanırlar.
Take it. hey believed it saves you from a nightmare. Indians made it long time ago.
Beyler, bundan 10 veya 20 yıl sonra Amerikan Lejyon kongresinde unutamadığınız en kötü kabuslardan biri Ardennesde bombalandığınız gün değil de Yüzbaşı Beckmanın sizi sıkıntıdan öldürdüğü gün olacak.
Gentlemen, I suspect 10 years from now, or 20 at some American Legion convention one of your nightmares will be that day in the Ardennes when you weren't blown up by a bomb you were bored to death by Captain Beckman.
İnsanların bu kâbusa direnmelerini bencillik olarak mı görüyorsun?
You think people trying to resist this nightmare are selfish?
Bize insanlığın en kötü kabusundan koruyacak erken uyarı sistemi gerekli.
We need an early-warning system to protect us against the things that are humanity's worst nightmare.
Bunun kabus olduğunu düşünüp duruyorum.
I still think that this is just a bad dream.
En kötü kâbusum oldu bu.
This is my worst nightmare. Hey, hey, hey.
En büyük kabusumu yaşadığımın farkındasındır.
You realize I'm living my biggest nightmare right now.
Kabusumu kovmayı başarabildik mi?
Were you able to dispel my nightmare?
Dünyanın en kötü kabusuna hazır olun!
Prepare for your world to become your worst nightmare.
Results: 50, Time: 0.0286

Top dictionary queries

Turkish - English