KADERIMIZI in English translation

our fate
kaderimizi
our destiny
kaderimizi
our faith
inancımızı
kaderimizi
inançlıydık
ve almanlara inanç
our destinies
kaderimizi
our fates
kaderimizi

Examples of using Kaderimizi in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Albay Min, bugün kaderimizi seçiyoruz, tamam mı?
Colonel Min, we're choosing our fate today, okay?
Her zaman kendi kaderimizi seçemeyiz, Tito.
We can't always choose our own fate, Tito.
Kaderimizi biz kontrol etmiyoruz.
We don't control our fate.
Kaderimizi biz seçmeyiz ama görevimizi yapmalıyız, değil mi?
We do not choose our destiny, but we must do our duty,?
Şimdi biliyorum ki kaderimizi şekillendirmek kendi ellerimizde.
Now I know we have the power to shape our own destiny.
Kaderimizi biz belirleriz!
We control our fates!
Şey, kaderimizi kendimiz seçemiyoruz, değil mi?
Well, we don't get to choose our fate, do we?
Zeus kaderimizi bir vazodan dağıtıyor sanki piyango biletiymiş gibi.
Zeus handing out fates out of an urn like they were lottery tickets.
Kaderimizi hissedebiliyorum. Biz o esintiyle beraber geliyoruz.
I can sense our destiny We come together with that wind.
Ama işin aslı kaderimizi kontrol edeceğimiz fikri bir yanılsamadan ibarettir.
But the truth is, the idea that we can control our fate is an illusion.
Kaderimizi belirleyen diğer kadınlar tarafından.
By the other women who spin our fates.
Kaderimizi kontrol edemeyiz, kabullenmeliyiz.
We cannot control our fate.
Kaderimizi her gün yaptığımız seçimlerle belirleriz.
You determine your destiny every day with the decisions you make.
Kaderimizi bir oyun belirleyecek.
F'Nale, a game decides our fate.
FNale, kaderimizi bir oyun belirleyecek.
F'Nale, a game decides our fate.
Kaderimizi bir oyun belirleyecek.
A game decides our fate.
Tanrılar bizim kaderimizi kontrol eder Böylece emin ellerde olduğumuzu biliriz.
The gods control our fate So we all know we're in good hands.
Az önce kaderimizi değiştirdim sanırım.
I think i just changed our fortune.
Hayır. Kaderimizi kontrol altına alan bizleriz.
This is us taking control of our destiny. No.
Bizim son kaderimizi taşıyan'' Sahnenin üstünde.
That holds our final destiny.
Results: 231, Time: 0.0316

Top dictionary queries

Turkish - English