KADERINDE in English translation

destiny
kader
yazgı
fate
kader
akıbeti
sonu
talihini
yazgısı
fated
kader
akıbeti
sonu
talihini
yazgısı

Examples of using Kaderinde in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sakalımın derinliklerinde bir his, kaderinde yücelik olduğunu söylüyordu.
I had a feeling deep in my beard that you were destined for greatness.
Bugün, kaderinde ne olduğunu öğrendim.
Today, I found out that destiny.
Skor tabelasının bir oyuncusu, oysa hep daha fazlasının… kaderinde olduğunu bildin.
Another piece of scoreboard trivia, and you always knew you were destined for more.
An8} Onun kaderinde toprak yok.
There's no earth in his destiny.
Nikku!? Senin kaderinde buymuş!
Nikku. That is your destiny.
Bu her zaman senin kaderinde vardı!
It is, and always has been, your destiny.
Her erkeğin kaderinde kral olmak yoktur!
Not every man is destined to be king!
Kutubun kaderinde okul müfettişliğinden fazlası yazılıydı.
But Qutb was destined to become much more than a school inspector.
Kaderinde sıra dışı bir şeyler yapmak varmış gibi hisseder misin hiç?
You ever get the feeling you were meant to do something extraordinary?
Sürekli kaderinde tâlihsiz şeyler oldu.
You have always been destined for unfortunate things.
Zeyna… kaderinde ne olacağını gördün.
Xena… You have seen what you're destined to be.
Ve senin kaderinde muhteşem bir kahraman olmak yatıyor küçük Galavant.
And you are destined to be a great hero, young Galavant.
Herkesin kaderinde ne varsa o olur.
Everyone has to walk that path.
Sakın unutma delikanlı, kaderinde yapacağın büyük şeyler var.
You're destined for great things. And don't you forget it.
Karen, kaderinde muhteşem şeyler var.
Karen, you are destined for great things.
Belki senin de kaderinde annen gibi hep beklemek var.
Maybe you're destined to wait eternally, just the way your mother did.
Angelın kaderinde Acathlayı öldürmek için uyandıracağı olduğunu düşündüğünden de bahsetmiştir.
He reveals that Angel was destined to stop Acathla not awaken him.
Biz kasapların kaderinde öldürmek ve emirlere uymak yazılıdır.
Us butchers… we're destined to slaughter, and follow orders.
Kaplan senesinde doğmuş kaderinde güçlü bir lider olmak var.
Born in the year of tiger, he's fated to become a powerful leader.
Bazı insanların kaderinde küçük yaşamlar vardır.
Some people are destined for small lives.
Results: 258, Time: 0.0311

Top dictionary queries

Turkish - English