KENDI OĞLUNUN in English translation

own son
kendi oğlu
kendi çocuğum
kendi evladına

Examples of using Kendi oğlunun in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Alistair Fitz o kadar kalın kafalı ki, kendi oğlunun dehasını farkında değil.
He doesn't recognize his own son's genius. Alistair Fitz is so thick.
Alistair Fitz o kadar kalın kafalı ki, kendi oğlunun dehasını farkında değil.
Alistair Fitz is so thick, he doesn't recognise his own son's genius.
Babam, insan açgözlülüğü tarafından öldürüldü… Ve kendi oğlunun aptallığıyla.
My father was killed by human greed… and the stupidity of his son.
Gitmek istemediğine inanamıyorum. Bunu atlıyorsun. Kendi oğlunun mezuniyetine.
I can't believe you don't want to go to your own son's graduation.
Bir annenin kendi oğlunun suçunu çıkaracak şekil de konuşması çok üzücü… ama onların cinayeti benim işlediğime inanmalarına izin vermezdim.
It's sad when a mother has to speak the words that condemn her own son but I couldn't allow them to believe that I would commit murder.
Komiser Forbesun kendi oğlunun da dahil olduğu… rehin alma durumuna rağmen, GCPD Yarasa Sinyalini açmadı.
Involving Commissioner Forbes's own son, Despite the unfolding hostage situation the GCPD has not turned on the Bat-signal.
Komiser Forbesun kendi oğlunun da dahil olduğu… rehin alma durumuna rağmen, GCPD Yarasa Sinyalini açmadı.
The gcpd has not turned on the bat-signal. involving commissioner forbes own son.
Yılında Watzenrode, kendi oğlunun seçilmesini uman 4. Kral Casimire karşı Warmia( Ermeland, Ermland) Piskopozu seçilmiştir.
In 1489 Watzenrode was elected Bishop of Warmia(Ermeland, Ermland) against the preference of King Casimir IV, who had hoped to install his own son in that seat.
Onunla, yani kendi oğlunun eşiyle yatmadan önce bir saniyeliğine durup bunun sonuçlarının ne olabileceğini düşündün mü?
So, before you slept with her… with your own son's wife… did you take even a second to think about the consequences?
Kendi oğlunun boşanacağını sokakta dolaşırken duymak nasıl acı verici?
Do you have any idea how hurtful it is to hear about your own son's divorce on the street?
Kendi oğlunun karısıyla yatmadan önce… bir saniye olsun sonuçlarını düşünmedin mi?
With your own son's wife… did you take even a second to think about the consequences? So, before you slept with her?
Onunla, yani kendi oğlunun eşiyle… yatmadan önce bir saniyeliğine durup… bunun sonuçlarının ne olabileceğini düşündün mü?
With your own son's wife… did you take even a second to think about the consequences? So, before you slept with her?
Ben tanımıyor kendi oğlunun dahi. Parçası olabilir burada hayatının, ama orada… Alistair Fitz çok kalın.
You may be part of his life here, but there… Alistair Fitz is so thick, he doesn't recognise his own son's genius.
Kendi oğlunun boşanacağını dışarıda başkalarından… duymanın ne kadar acı verdiğini biliyor musun?
Do you have any idea how hurtful it is to have to hear about your own son's divorce on the street?
bir itaat göstergesi olarak Süleymanın kendi oğlunun kanını istiyor.
God asking for the blood sacrifice of Solomon's own child as an act of obedience.
Bu da 17. yüzyıldan bu yana neden ölen sultanın yerine nadiren kendi oğlunun genellikle amca ya da kardeşinin geçmesini açıklar.
This in turn explains why from the 17th century onwards a deceased sultan was rarely succeeded by his own son, but usually by an uncle or brother.
İçinde o kadar yoğun bir nefret var ki… kendi oğlunun hayatını yok ediyorsun.
That you would destroy your own son's life. There is so much anger inside of you.
İçinde o kadar yoğun bir nefret var ki kendi oğlunun hayatını yok ediyorsun.
There is so much anger inside of you that you would destroy your own son's life.
lüks hayatını korumak için kendi oğlunun acı çekmesine izin vermesi tam bir rezalet.
broken the ship's laws, but to allow his own child to suffer so that he can maintain his position and life of luxury is repugnant.
babası tarafından temsil ediliyor, Nijerya bankasının müdürü olan, kendi oğlunun saldırı yapmak üzere olduğuna dair CIAyı uyarıyor, ve bu uyarı bir kulaklarından girip diğerinden çıkayor.
the head of the Nigerian bank, warning the ClA that his own son was about to attack, and this warning fell on deaf ears.
Results: 58, Time: 0.0295

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English