KENDINI KESTI in English translation

cut himself
kendini kesti
kendini yaraladı

Examples of using Kendini kesti in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Felice dün mutfakta kendini kesti. Hadi, Amy.
Come on, Amy. Felice cut herself in the kitchen yesterday.
Felice dün mutfakta kendini kesti. Hadi, Amy.
Felice cut herself in the kitchen yesterday. Come on, Amy.
Nasıl kendini kesti?
How would she cut herself?
Bir şey yüzünden tartışınca kendi kendini kesti.
we were drunk, and we were arguing and she cut herself.
Ertesi gün babasının usturasıyla kendini kesti.
The next day, she cut herself with her father's straight blade razor.
Mary soğan doğrarken kendini kesti.
Mary cut herself while she was chopping up onions.
Genç bayan kendini kesti.
Young lady cut herself.
Kırık bir şişeyle kendini kesti.
She cut herself with a broken bottle.
Düştü ve kendini kesti.
She fell and cut herself.
Yani yardım bulabilmek için kendini kesti.
So she cut herself to get help.
O deli kadın kendi kendini kesti.
That crazy lady cut herself.
Masadan bıçağı kaptı ve kendini kesti.
She grabbed the knife off the table and sliced herself.
Merhaba, Deke. Genç bayan kendini kesti.
Hello, Deke. Young lady cut herself.
Selam, Deke. Genç bayan kendini kesti.
Hello, Deke. Young lady cut herself.
Tom tıraş olurken kendini kesti.
Tom cut himself while he was shaving.
sürecinde kendini kesti.
broke a window, cut himself in the process.
Evet. Öyleyse bira işletmesine geri gitti, çitte kendini kesti ve sonra.
Then he went back to the brewery, cut himself on the fence, and then… Yes.
Kanını bırakmak için kendini kesti, kimliğini cesedin üstüne yerleştirdi.
He cut himself to leave the blood, then planted his I.D. on the body,
Marinella kendini kesti ama geri döndüğümüzde, televizyondan bir adam geldi ve kazandığımızı söyledi.
Marinella cut herself but when we came back the man from the TV said we had won.
Uzak bir mağarada saklandı, bir daha asla görülmedi. Vahşi doğdu, dünyadan kendini kesti.
Went wild, cut herself off from the world, hid away in a cave, never to be seen again.
Results: 51, Time: 0.0219

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English