KOPARAN in English translation

snatcher
koparan
kapar
hırsızı
sökücü
kapkaççı
kaçıranla
took
al
almak
alıp
alacak
kabul
alman
sürer
götür
alın
götürün
rip
ripi
ripin
paramparça
bir yırtık
yırt
kopartıp
parçala
rip rip
sök
parça pinçik
chopping off
kesmek
kesip
keseceğim
picking away

Examples of using Koparan in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Toplayan ya da koparan. Emin değilim.
A gleaner or a picker, I'm not sure.
Ayağını koparan Moby Dick değil miydi?
Wasn't it Moby Dick who took off your leg?
O tavukların başını ısırıp koparan cinsten biri.
He's the kind that bites the heads off chickens.
Sonra da okulda fırtınalar koparan ailesine göstermiş bunları.
Then she showed it to her parents, who stormed into the school.
Dün çok yaygara koparan mesaj geçiyor.
Yesterday message gets through which is very big sensation.
Kesinlikle. Dün çok yaygara koparan mesaj geçiyor.
Exactly. Yesterday message gets through which is very big sensation.
Konuşmak yerine dilini ısırıp koparan bir yabani görmüştüm.
I have known a wildling to bite off his tongue instead of talking.
Konuşmamak için kendi dilini ısırıp koparan bir yabanıl bilirim.
L'νe known a wildling to bite off his tongue instead of talking.
Geçen seferki imgelemi; cinsiyet değiştiren, iç organları koparan bir iblisti.
Which last time led to a sex-changing, tear-out-your-innards demon.
Benden bu kadarını koparan başkası yok.
No one else has gotten so much from me.
Sineklerin kanatlarını koparan bir çocuk gibisin.
You're like a child pulling the wings off flies.
Üçü de Archie Bloomu bu hayattan koparan ateşi yaktıkları için eşit derecede suçlular.
All three of these suspects are equally guilty for lighting the flames…-… that took the life of Archie Bloom.
Bana işte onu buralardan koparan Kaliforniyalı kadın… gözüyle bakacağınızdan korkmuştum.
And see that woman from California who… took him away. I was terrified that you would look at me.
Charlienin ailesi bu canavarı aradı cocuklarını ondan koparan 8 yıl önce bugün hayatlarını mahveden.
Charlie's parents looked for this monster who took their child from them, who ruined their lives eight years ago today.
Sevdiklerimizi bizden koparan kader midir… alınyazısı mıdır, yoksa sadece tesadüf mü?
Was it destiny or fate or blind chance that takes our loved ones away?
Onu sadece kafasıyla bir bilgisayar oyunu gibi oynamak için evinden ve ailesinden koparan sensin be.
You're the one who ripped him from his home and his family, just to play with his head like it was- some kind of computer game.
Evet, kurbanın kulağını neredeyse koparan atış bulduğunuz tüfeğe uygun bir silahla yapılmış ama ölümcül vuruş 22 kalibreden gelmiş.
Yeah, and our victim nearly got his ear shot off by a large-caliber bullet consistent with the rifle you recovered, but the fatal shot came from a .22.
Rahimden çıkarken babasının başını ısırıp koparan tek su kuşunun Kanada ördeği olduğunu biliyor muydun?
Did you know that the Canadian Mallard is the only water fowl that bites his father's head off on the way out of the womb?
Aynı yıl Ankara yakınlarındaki Koparan Köyü İlkokuluna'' Başöğretmen'' olarak atandı.
In the same year he was appointed to Koparan Village Primary School, which is nearby Ankara as the“School Principal”.
Rahimden çıkarken babasının başını ısırıp koparan tek… su kuşunun Kanada ördeği olduğunu biliyor muydun?
Did you know that the Canadian mallard is the only fowl that bites his father's head off?
Results: 67, Time: 0.0404

Top dictionary queries

Turkish - English